Размер шрифта
-
+

Мы – грязь. Мы – цветы - стр. 71

– Я уже сказала принцу: охранник передал, когда я напитки несла сюда, – она удивилась и растерялась.

– Найди этого охранника и приведи ко мне! – Идэн рассердился, но ни в коем случае не на Рейн.

Корен присел на полу, рядом с принцем, положив руку ему на плечо:

– Что так завело тебя?

Идэн вновь дал другу письмо:

– Понюхай его, чем пахнет?

Ид поднёс конверт и листок бумаги к носу и стал пристально обнюхивать, как верный пёс. Он хмурился, сомневался и дал свою оценку:

– Я могу ошибаться, но мне напоминает сосновую хвою и можжевельник.

– Именно! – принц вскочил и надел свой халат, а затем опустился на пол рядом с Кореном и на ухо ему продолжил. – Не сочти, что я сошёл с ума, но мне этой ночью снился сон. Я отчётливо ощущал во сне те же запахи. У меня внутри всё задрожало, когда я взял это злополучное письмо в руки!

– Успокойся, – прошептал в ответ Корен. – Во-первых, пока ты спал, она могла распылить тот же аромат в твоих покоях, чтобы тебе это приснилось, Эйрин могла напугать тебя, в отместку за твои мелкие шутки. Ну а во-вторых, я защищу тебя от кого угодно! Даже если это будет сама королева Мулсатора! Я твой защитник! И жизнь моя принадлежит тебе.

От этих слов на душе потеплело.

Вернулась Рейн. Она привела королевского гвардейца, с которого был снят шлем, и нос был сломан.

– Ну, зачем ты с ним так грубо? Может, он сговорчивый, – сказал Идэн, приблизившись к мужчине, ему было лет тридцать пять, не больше.

– Я не била его, Ваше Высочество, просто приказала снять шлем и привела, как Вы и просили. – Вопросов становилось только больше.

Принц показал королевскому гвардейцу письмо:

– Ты передал этот конверт моему телохранителю?

– Я, Ваше Высочество.

– Кто просил передать его мне?

– Его доставили мулсаторской почтой.

– Не зли меня, – Идэн поднёс конверт почти вплотную к лицу мужчины. – Здесь нет никаких реквизитов, как почтальон мог доставить для меня, если имя отправителя нигде не указано? Это ВСЁ против почтового регламента.

– Я не знаю, клянусь, Вам!

– У тебя мозг отказал? При чём здесь почтальон? Я – член королевской семьи! Ты не можешь передавать мне письма. Их должны проверять прежде ответственные за это лица. Как принц, я имею полномочия взять под стражу любого, кого хотя бы заподозрю в желании навредить мне. Ты хочешь познакомиться с королевским мастером пыток, палачом Клодом Ван Хаутером, поближе?

– Уповаю на Вашу доброту, я могу описать почтальона в мельчайших подробностях, только простите мою оплошность! Я передал конверт телохранителю, надеялся, что поступаю верно, – он заплакал.

Страница 71