Размер шрифта
-
+

Мы чародеи! Гибель последнего чародея - стр. 2

И тут раздался голос:

– Ты никогда не любил домашние хлопоты, верно, Джек?

Джек резко обернулся и увидел женскую фигуру в белоснежном плаще и голубом одеяние. В руках она держала серебряный посох, а рядом с ней стоял черный как безлунная ночь волк с изумрудно-зелеными глазами.

Джек улыбнулся:

– В кои-то веки ты меня навестила, Мерлин.

Тут волк тихо зарычал.

Джек посмотрел на него и сказал:

– Спокойно Гарм. Я тебя не забыл.

Гарм довольно высунул язык.

А Мерлин посмотрела за плечо Джека на его дом:

– Славная девочка.

Джек усмехнулся:

– Да. по сравнению с тобой, она действительно молода.

Мерлин тут же прервала разговор:

– У нас мало времени! Тебе лучше не выходить в эту ночь!

Джек спокойно спросил:

– Дело в том звере, о котором говорят в новостях?

Мерлин кивнула:

– Это – вендиго.

Джек помрачнел:

– Теперь понятно, почему на лице у Черного Пера был такой ужас, – и, тут же Джек направился пойти в чащу леса, и добавил. – Нужно предупредить его!

Но Мерлин остановила его.

– Я уже это сделала, – и, положив руку на грудь Джека, добавила. – Он и его племя в безопасности. Тебе, и твоей жене тоже стоит сидеть тихо и не высовываться.

Джек спросил с огнем в глазах:

– Что как пес в будке прятаться, поджав хвост, пока этот монстр косит всех подряд!

Мерлин холодно посмотрела на него и сказала:

– Не всех. Пока только коров и овец.

Джек еще ярче загорелся:

– Ты, никогда не умела успокаивать, – сказал он.

Мерлин спокойно ответила:

– Зато я умею защищать своих друзей, Джек!

В глазах Джека еще сильнее вспыхнул огонь:

– Я не могу позволить вам одним пойти против него, – сказал он.

Мерлин лишь улыбнулась:

– Ты всегда был храбр, Джек. Но тебе суждено жить простой жизнью.

И тут в глазах фермера потух огонь, и он спокойно сказал:

– Хоть раз бы пришла в гости просто так, без новостей о монстрах.

Мерлин усмехнулась:

– Ну, тогда бы это было не так весело.

Джек повернулся и отправился к дому. Но перед уходом добавил:

– Да, кстати, в наших кругах говорят на твоей родине были неприятности?

Гарм навострил уши.

А Мерлин улыбнулась и ответила:

– Никаких неприятностей нет, Джек.

Джек улыбнулся в ответ.

– Как скажешь. Но в Альбионе я слышал, ты расправилась с… – и тут Джека окликнул голос.

Мерлин спокойно сказала:

– Тебе пора.

Уже около двери он сказал:

– Удачи, Мерлин.

И вот Джек вошел в дом, и там Карла его спросила:

– Что ты так долго?

На что Джек ответил:

– Засмотрелся на луну.

Тем временем Мерлин все еще стояла неподалеку от дома вместе с Гармом. Сам волк недовольно поскуливал.

Мерлин лишь грозно ответила:

– Успокойся уже!

Гарм начал стонать еще сильнее.

Страница 2