Размер шрифта
-
+

Мы были в Эрдарии - стр. 42

Наконец они добрались до лаборатории и попали в круглую просторную комнату без единого окна. На полу лежал пыльный зелёный ковер, всюду были разбросаны странные предметы, на первый взгляд представляющие великую ценность. Здесь были доспехи, щиты и мечи самых разных форм и размеров, посохи, луки и арбалеты, небрежно валяющиеся в углу, старая одежда, шляпы и сапоги, какие-то компасы и секстанты, морские карты и табакерки, плащи и сёдла.

– Ну, чего уставился? – буркнул Фальтимир. – Сюда со всех концов Эрдарии стекаются предметы, которые я заговариваю. То какой-нибудь баронишка амулет притащит, то купец подкову приволочёт. Что-то я выкупаю, чтобы потом перепродать, что-то использую в качестве исследования. Чего так смотришь? Мне тоже монета нужна, чтобы жить. Садись, хватит диву даваться, – бросил он Вите, указав на запылившийся стул напротив зеркала. Искривлённое отражение ему не понравилось. Витя был одет всё в те же штаны и футболку, какие носили в его мире, и теперь, находясь в Эрдарии, где подобная одежда не является нормой, он чувствовал себя неловко.

– Как зовут? – спросил мудрец, ходя по комнате. Его усы то и дело вздымались, когда он бубнил себе что-то под нос. Полы алого халата волочились за ним, собирая с пола пыль и мусор.

– Витя.

– Витя… – нараспев повторил Фальтимир, продолжая поиски. – Витя, Витя. Имя странное. Сразу видно – нездешний. Из какого ты мира?

– Я с… Земли… – растерянно ответил он.

– Это ещё что такое?

– Ну, лорд Виталик, мой брат, тоже оттуда.

– А, – закивал мудрец. – Знаю, знаю. Оракула вашего знаю…

– Оракула?

– Что ты увидел в Серебряном Источнике? – не ответив на вопрос Вити, спросил Фальтимир.

– Ничего не увидел, просто воду, – пожал плечами он.

– Просто воду… – снова повторил мудрец. – Волос бросал?

– Бросал.

– Заклинание произносил?

– Произносил.

– И что, совсем ничего?

– Я же говорю – совсем ничего, как будто в грязную лужу посмотрел. – Послушайте, мудрец Фальтимир… – устало проговорил Витя и поглядел на старика. – Я не глупый мальчишка вроде Баранчикова Васьки, который двух слов связать не может. Я не гламурная избалованная девица Вера и не добродушная простачка Варя, которая верит в то, что мир можно изменить с помощью наборов принципов. Я запомнил эту фразу на лингорском языке с первого раза – «Tass maile ma prukurtute», она переводится как «Покажи мне моё Предназначение». Я несчастный трус, который боится хруста ветки, но я не дурак, это уж точно.

– Ага, вот ты где… – буркнул Фальтимир и достал из старинного сундука маленький потёртый остроконечный колпак золотистого цвета. На слова Вити он не обратил никакого внимания, проигнорировав всё сказанное. Мудрец сдул с головного убора пыль, вытер о халат и пробурчал что-то на странном бурлящем языке. – А ну-ка, надень его, – мудрец приблизился и передал колпак Вите.

Страница 42