Размер шрифта
-
+

Музыка снежных вершин. Истории и песни тибетского йогина Миларепы - стр. 12

И сторонитесь таких дурных привычек.
* * *

Один из игроков шутливо спросил: «Йогин, а как ты играешь в кости?»

Мила спел такую песню:

Обращаюсь с молитвой к моему Ламе —
Мне не отплатить за его доброту —
Дай мне благословение.
На столе непоколебимого доверия
Я разбрасываю камешки хороших и плохих действий.
Хочу, чтобы на паре костей искусных средств и мудрости,
Что находятся в игральной чашке умственного покоя,
Выпало десять благих действий.
Я поднимаю эту чашку рукой Просветленного настроя
И переворачиваю – будто чистое видение, направленное сверху вниз.
Затем выкрикиваю призывные мольбы
И стремительно – словно это поцелуи в тесных объятьях —
Бросаю кости на ведущую вверх лестницу практики.
Затем подсчитываю камни с помощью аналитической мудрости
И обращаю в бегство «собак» ядовитых эмоций
Своими пятью «собаками» мудрости.
Я упорно продолжаю следовать через перевалы фаз и путей;
Мое шествие по десяти ступеням
Завершается победой над игральной доской сансары.
Друзья, вы понимаете меня?
* * *

Песня произвела сильное впечатление на присутствовавших, и они стали внимательно расспрашивать Джецюна, кто он и откуда. Джецюн спел им в ответ:

Обращаюсь с молитвой к моему святому Ламе.
Я отвечу на ваши вопросы:
«Откуда ты? Куда идешь?»
Я пришел из посмертных земель бардо,
А направляюсь к высшим мирам
И Освобождению.
Хотя я предстал перед вами нищим,
Я прошу подаяния не от голода,
А чтобы направить вас к добру
И помочь обрести заслугу.
Если доверяете этому, копите заслугу.
Если у вас есть средства, практикуйте щедрость.
Если вы усердны, практикуйте Дхарму.
Правильно понятая Дхарма драгоценнее золота,
Непонятая – лишь раздражает слух.
Пусть вам посчастливится одержать победу над сансарой.
* * *

Это вдохновило селян – преисполнившись доверия, они попросили наставлений в Дхарме. Кто-то принес дары, но Мила их не принял. Некоторые люди последовали за ним. Говорят, что с помощью практики медитации многие из них укрепились на пути.

Песня для юных рыбачек

Великий Джецюн путешествовал по району Ярдрог провинции Цанг и набрел на группу женщин, чистивших мелкую рыбу. Его охватило сильное сочувствие, и он зарыдал.

Одна девушка спросила его: «Йогин, почему ты плачешь? Тебя смущает то, что на тебе совсем нет одежд?»

Мила облек свой ответ в форму народной песни:

Великий герой Марпа-переводчик,
Обрати на нас свой сочувственный взор
Из состояния чистой реальности!
Приведи на путь всех существ шести миров.
Прислушайтесь хоть на миг,
Вы – кровожадные убийцы,
Губящие чужие жизни
Ради пропитания!
Сколь угодно смотрите
На мое бледное тело йогина,
Страница 12