Размер шрифта
-
+

Мужчины глазами женщины - стр. 4

– Встань дорогой, встань. Знаю, что родила. Кто думаешь заплатил старой повитухе за роды? Я тебе дам продукты и немного денег, а ты, как и обещался, вылижешь весь пятый этаж. Только не номера, а сортиры во всех номерах, – довольная своим изощренным наказанием ответила полная женщина и рассмеявшись в голос, захлопнула дверь. Ошеломленный парень так и стоял на коленях, пока дверь снова не открылась, и ему не поставили корзину с продуктами. Сунув в наружный карман куртки, свернутые пару сотен, женщина с силой захлопнула дверь, но через мгновение снова открыла ее, прикрывая тучное тело грязным розовым халатом.

– Кстати можешь немедленно приступать к работе, – расхохотавшись еще громче, добавила хозяйка, вручая Ванг Ху связку ключей.

– Чертова куча, – пробубнил парень, выставляя вперед средний палец. Но деваться было некуда. Поднявшись к себе, он поставил корзину на стол и разбудив Мин Со, сказал, что она может поесть. – Кто у нас родился? – присаживаясь на край кровати, спросил Ванг Ху. Приоткрыв уголок пледа, новоиспеченный отец снова ласково улыбнулся, глядя на тихо посапывающего ребенка.

– У нас родилась прекрасная Ю Чжон, – ответила нежным голосом девушка, вкладывая в рот мужа кусок белого хлеба.

– Ю Чжон, – нежно гладя дочку по щеке с умилением, произнес Ванг Ху. – Как твою маму. Ты уверена? Это будет последней каплей терпения моих родителей, – обернувшись, Ванг Ху обреченно посмотрел на жену.

– Нет. Но если идти до конца, то твердо глядя вперед, – с полным ртом ответила Мин Со, вспомнив, как ругались на вокзале ее мама с мамой Ванг Ху. – Что? Ты же хотел назвать этим именем первого ребенка, если родится дочь. Теперь сомневаешься? – отставив в сторону канистру с молоком, Мин Со схватила мужа за плечи. – Мы и так пошли против их воли, мало того, что уехали из страны, бросили родителей, так и женились здесь без благословения с обоих сторон. Чего нам еще бояться? Ли Ю Чжон, по-моему очень красиво и подходит нашей дочери.

– Ты права очень красиво. Главное чтобы она была здорова и счастлива, – Ванг Ху взял дочку на руки и нежно прижал к себе.

– Как ты сумел уговорить миссис Булл дать нам продукты, она же такая скряга? – удивилась Мин Со, снова с жадностью откусывая от мягкой булки приличный кусок.

– Сказала, чтобы я вычистил все сортиры на пятом этаже, – устало ответил Ванг Ху, и осторожно уложив дочку между подушек, встал с кровати так, чтобы от скрипа не проснулся ребенок. Он решил не откладывать работу и сделать уже это грязное дело, в котором за все время что они жили с Мин Со в отеле, он стал настоящим проффесионалом.

Страница 4