Мужчина Не Для Меня - стр. 14
- Доброго, - согласился Гейл. – Что привело вас сюда… - он нарочно запнулся, давая возможность слуге представится.
- Мое имя Дейд, Ирвин Дейд, сэр! – поклонился мужчина.
- Итак, Ирвин Дейд, - Гейл сложил руки на груди, - что привело вас сюда?
- Послание от моего господина, лорда Нортона! – ответил слуга.
- Хорошо. Отдайте его мне и можете быть свободны! – произнес Льюис.
- Мне велено передать его вам на словах, сэр!
Бровь Гейла приподнялась.
- Тогда говорите. Я только прибыл и устал с дороги. Хотелось бы провести время со своей семьей, так что советую поторопиться!
- Да, сэр! – Ирвин снова поклонился. На вид сама любезность, но в серых, пронзительных глазах усмешка, граничащая с дерзостью. – Дело в том, что лорд Нортон очень просит вас почтить его сегодня вечером визитом в его особняке на Роуз-роуд.
Гейлу стоило больших трудов сдержать удивление. Он и старик Нортон! Дружественный визит?
- Что мне передать моему господину? – взгляд серых глаз впился в лицо Льюиса в ожидании ответа. Гейл недолго думал, прежде чем произнести:
- Скажи милорду, что я буду, - и добавил, - пусть ожидает меня к шести.
- Да, сэр! – поклонился Дейд. – С вашего позволения! – и шагнув назад, направился к выходу из гостиной.
Глядя ему вслед, Гейл Льюис думал о том, что ждет его сегодня в доме Нортона и правильно ли он поступил, согласившись на эту встречу.
«Скоро узнаю!» - решил мужчина и с усмешкой покосился на часы, отсчитывавшие свой бег на каминной полке.
До встречи оставалось пять часов.
Солнце ворвалось в расшторенное окно, залив своим теплым светом паркет и мягкий ковер. Горничная Одри повернулась к молодой женщине и с улыбкой пожелала доброго утра, на что Одри ответила слегка растерянно и удрученно.
- Скоро завтрак, миледи! – произнесла Хлоя и подошла к постели хозяйки.
- А где мой муж? – спросила леди Болтон.
- С утра уехал на прогулку в компании своего отца и вашего батюшки, - ответила ей Хлоя и тут же добавила с улыбкой, - но к завтраку все джентльмены обещались быть!
- Спасибо! – произнесла Одри и отпустила девушку, оставшись в постели.
Когда за служанкой закрылись двери, Одри подняла руки и закрыла ладонями лицо. Ее плечи вздрогнули. С губ сорвался всхлип, прежде чем молодая женщина осознала, что плачет.
Воспоминания о прошедшей ночи были слишком яркими и болезненными, чтобы она могла так просто успокоиться. Ее до сих пор трясло после услышанного из уст мужа, а сердце казалось пронзенным тысячей острых иголок. Одри никак не могла понять, как только ей удалось уснуть? Она помнила только то, что лежала на кровати, уткнувшись лицом в подушку и плакала, пока Энтони говорил. Его голос до сих пор звучал в голове бывшей леди Грэхем. Жестокие слова, бьющие, словно хлыст по ее душе, разрывающие любовь на части.