Мужчина, которого она забыла - стр. 32
– Она пока не знает, – говорит Кэйтлин с порога. – Но ей уже не нравится.
– Это морковка и другие овощи, – сочувственно сообщает Эстер.
– У тебя посвежевший вид, – улыбаюсь я старшей дочери. Всего нескольких месяцев от роду, Кэйтлин уже ничем не напоминала отца: черные глаза, волевой подбородок и темные волосы были ее и только ее. Впрочем, теперь, когда фотография Пола всунута между страниц книги памяти, я узнаю его в этих настороженно глядящих глазах.
– Зато у тебя мои брови, – замечаю я вслух.
– Было бы чем гордиться, – шутит Кэйтлин.
– Милая, я хочу поговорить с тобой о твоем папе…
– Я знаю, – кивает она со спокойным и задумчивым видом. – Знаю, что хочешь, и знаю почему. Я все понимаю. Но ты не обязана. Все только больше запутается, а это никому из нас не нужно, поверь… – Кэйтлин на миг умолкает и пристально глядит на меня. Ее лицо, которое я раньше читала как открытую книгу, стало для меня загадкой. – Я все обдумала, как ты хотела. И решила, что не хочу с ним видеться. Зачем? Чтобы он еще раз от меня отказался? Ему ведь все это время было плевать на дочь. Иначе и разговора бы не было, правда?
Мама со стуком ставит на стол горшочек с подливкой.
– Угадай, как зовут моего мишку, – говорит Эстер, чувствуя, что напряжение разливается, словно соус по скатерти.
– Тарквиний, – отвечает Кэйтлин. Эстер в восторге. – Мармадюк? Отелло?
Эстер хихикает.
– Дело в том… – начинаю я снова. – Ты только не думай…
– Да скажи ты ей наконец. – Мама ударяет об стол тарелкой с мясом, будто хочет убить его во второй раз.
– Бабушка, мы уже все решили, – строго говорит Кэйтлин. – Она расскажет о нем, только если я захочу. Может, закроем тему? Мне самой нужно кое в чем признаться до того, как… до завтрашнего дня.
Мама выжидающе на меня смотрит, но слова ко мне не идут.
– Ладно, бабуль, выкладывай, – говорит Кэйтлин. – Нам всем очень интересно.
– Не мне об этом рассказывать.
– О чем рассказывать? – Кэйтлин закатывает глаза.
– Клэр? – Грэг хмурится, но я больше не умею читать по лицу.
Я закрываю глаза и выдавливаю:
– Твой папа. Пол. Он тебя не бросал и не уходил от меня. То есть если бы я знала, что ты в это веришь, то сказала бы раньше. Я обещала вернуться к нашему разговору, но ты больше ни разу не спрашивала об отце…
– Как это – не бросал? – Кэйтлин встает со стула. – Ты что, хочешь сказать… что сама его прогнала?
Я качаю головой.
– Нет. Я не говорила ему, что беременна. Он не знает о твоем существовании.
Кэйтлин снова садится, очень медленно, и мама встает рядом с ней. Ветер праведности раздувает ее паруса.