Муж в наследство, или Узник затерянного замка - стр. 53
Женщина вывела меня на улицу и указала рукой на лавку мужичка, торгующего оберегами и заговорёнными предметами. А также объяснила, что если я пройду до конца улицы и сверну налево, то увижу покосившийся домик аптекаря. Поведала, что с лекарствами у них тут туго. Путники с тракта заезжают к ним в деревню и за микстурами, но старик Хендвир в последнее время сдает позиции.
– Из-за болезни ног он редко стал выбираться в лес и на луга, чтобы собирать необходимые травы для лекарств и мазей. Мы довольствуется тем, что ему удается выращивать у себя на участке.
– Благодарю вас, надеюсь, мне удастся договориться с ним. И вы в накладе не останетесь.
На том и порешили. Женщина вернулась обратно в свою лавку, а я отправилась к торговцу заговоренных предметов. Время перевалило за обед, солнце встало в зенит. Мимо сновали прохожие, по отличающейся одежде от местных жителей я выделяла приезжих и старалась обходить таких людей по дуге, хоть на меня и так внимания никто не обращал. Излишняя осторожность никогда не повредит.
Зайдя внутрь артефакторской лавки, я ощутила скопище магической энергии. Торговец знал толк в этом непростом ремесле, это я поняла сразу. Вдоль стен располагались стеклянные витрины, на полках покоились различные предметы, сферы, украшения и амулеты.
Сам хозяин находился за стойкой. Грузный мужчина, наклонившись к лежащему на столешнице шкатулке-артефакту, рассказывал что-то покупателю, указывая то на один, то на другой камень, использованный для украшения. Но как только я вошла, продавец поднял на меня пристальный взгляд поверх плеча другого посетителя, что означало, что отвод глаз на него не действовал. У него имелись свои примочки.
Похоже, пришла я по адресу. Я усмехнулась краем губ, с достоинством встречая его заинтересованный взгляд, и кивнула в приветствии. Хозяин лавки незаметно для покупателя кивнул мне в ответ, признавая моё право остаться инкогнито. Он вернулся к объяснениям, а я пока принялась изучать содержимое полок, не вслушиваясь в их разговор.
Но вот вскоре сделка между ними состоялась, и мужчина-покупатель покинул помещение со шкатулкой. Он едва не зацепил меня своим плечом, я вовремя отшагнула в сторону, а затем подошла ближе к стойке.
– Доброго дня уважаемый, мистер В – торговица сладостями подсказала мне его имя. Мужчина выглядел лет на пятьдесят с небольшим. Опытный маг и артефактор. У него было строгое лицо, цепкий взгляд карих глаз, седые волосы и борода. Одет в простую коричневую рубаху и штаны, тканевый жилет со множеством карманов, из-под стойки выглядывали его кожаные сапоги. На его шее висело несколько разных амулетов на шнурках.