Муж из прошлого
1
Наводнения в Москве 1855 г. и 1879 г., когда вода достигала отметки более 8 м. – Здесь и далее примеч. авт.
2
S'il vous plait (фр.) – пожалуйста, будь любезна.
3
Сertificate (англ.) – свидетельство.
4
Wedding ceremony (англ.) – свадебная церемония.
5
Ambassade en France (фр.) – посольство во Франции.
6
That’s her! (англ.) – Это она!
7
Mon cher (фр.) – моя дорогая.
8
Agréable surprise (фр.) – приятный сюрприз.
9
Le bandit (фр.) – разбойники.
10
Le meilleur de la province! (фр.) – Лучшее в провинции!
11
Magnifique (фр.) – Шикарно!
12
À la mode et elegant (фр.) – Модно и элегантно!
13
Quel cauchemard! (фр.) – Какой кошмар!
14
Je suis sûr (фр.) – я уверена.
15
Très épicé! (фр.) – Очень пикантно!
16
Have you been to London? (англ.) – Вы бывали в Лондоне?
17
Calmez vous s'il vous plait! (фр.) – прошу, успокойтесь!
18
Le caprice des garcons. (фр.) – Прихоть мальчишек.
19
La belle (фр.) – красавица.
20
Из романа Н. Чернышевского «Что делать?»