Размер шрифта
-
+

Муза для чудовища - стр. 74

– Привет, красавица, – крикнул он с порога, влетая в кабинет. – Уже устроилась?

В его руках была уже ставшая привычной роза, только на этот раз она была не на длинном стебле, а в маленьком горшочке.

– А я к тебе с подарком на новоселье, – начальник поставил цветок на этажерку и повернулся ко мне. – Хорошо выглядишь. Нормально устроилась? Извини, что вчера вечером не зашёл, образовались кое-какие дела, но мне сказали, что ты была в хорошей компании... Не то чтобы я ревновал, но...

– Я отвратительно устроилась, – прервала я поток речи Эрато. – Ваше обжежитие для литераторов – самое отстойное место в мире. Оно вообще не приспособлено для жизни.

Ингвар широко улыбнулся. Довольно-предовольно.

– И в связи с этим у меня две новости. Первая. Я передумала насчёт отдельной комнаты. Ты был прав, жить в квартире намного удобнее, – в глазах Эрато появилось что-то подозрительно похожее на панику. И это что-то заставило меня удивиться и на секунду сбиться с мысли, но я быстро пришла в себя и продолжила:

– И второе. Вариант, в котором в качестве соседа по проживанию ты предлагаешь себя – вообще не вариант.

Начальник с минуту моргал, глядя на меня непонятным взглядом, а затем спросил:

– То есть, теперь ты хочешь отдельную квартиру? Я правильно тебя понял?

Кивнула.

– А губа у тебя не треснет?

– Не волнуйся, – сладко улыбнулась я, вспоминая вчерашнюю беседу с соседкой, – я пользуюсь гигиенической помадой.

Эрато опустился на один из стульев и устало посмотрел на меня.

– Агата, ты понимаешь, что отдельную квартиру ещё заслужить надо? – мягко спросил он, а я вспыхнула до кончиков ушей. Это он на что сейчас намекает?

Ингвар закатил глаза к потолку.

– Посуди сама. Кто ты сейчас? Новенькая, не отработавшая ни дня. Да, потенциал у тебя невероятный, но это не значит, что ты станешь хорошим собирателем. Знала бы ты, сколько человек до тебя пытались работать на этом месте. Никто больше полугода не выдерживал. Потому что работа хоть и не бей лежачего, но нервна-я-а-а, – он покачал головой. – Мы с тобой вот как поступим.

Он задумчиво пожевал нижнюю губу, постучал аккуратными ноготками по краю моего рабочего стола.

– Ты у нас сейчас никто, ноль без палочки, собиратель сотого ранга. Вот месяца через три-четыре, когда ты хотя бы до девяностого поднимешься, я, так и быть, подумаю о том, чтобы переселить тебя в блочное общежитие. Если ты, конечно, раньше не передумаешь, и не решишь перебраться ко мне. Договорились?

О ранжировании собирателей я слышала впервые, и эта неосведомленность раздражала. Надо будет подробно обо всём у Дании расспросить. А ещё раздражала уверенность Эрато в том, что я соглашусь на его наглое предложение.

Страница 74