Моя случайная проблема, или Детка, мы влипли! - стр. 6
Я молчала. Шансы на минимальное спасение от загребущих рук дяди таяли прямо на глазах. По правде говоря, я уже начала сомневаться, что мое письмо Аластору было отправлено. Потому что слишком уж дядя и тетушка спокойно себя чувствовали.
— Кэр? — снова окликнул Нэйт и присел на край кровати.
— Они не гостят. Они захватили наш дом, наши счета и уже четыре месяца отравляют мне жизнь, пока ты путешествуешь, — протянула я раздраженно. — Сперва дядя пытался отправить меня в их деревенский дом, я отказалась. Потом было три попытки выдать меня замуж — тоже мимо. Вот завтра он хотел отвезти меня в монастырь. Даже билет уже купил. Но почти час назад я испортила и этот план.
— Вот же сукин сын! — Нэйт вскочил на ноги. — Да я вышвырну его прочь!
Я с открытым скептицизмом взглянула на брата. Отлично знала, как быстро эта отвага сменяется трусостью.
— Скорее ты окажешься в жандармерии. Он позволит тебе себя избить, а потом призовет тебя к ответу. Или же изобьет тётушку — и скажет, что ты сошел с ума, и тебя отправят в психлечебницу.
Боевой запал в глазах Нэйтана угас. Он, подобно мне, упал на спину и уставился на балдахин.
— Дело дрянь…
— Он решил контролировать даже семейный счёт.
— У него нет на это прав!
— Он целую неделю после своего приезда махал перед моим носом какой-то пожелтевшей бумагой, написанной рукой отца.
— Доверенность?
— Что-то вроде. Поэтому нам нужен Аластор.
Больше десяти минут мы молчали. Каждый думал о своем. Но нашу молчаливую идиллию прервала Аннет.
— О, сеньорита Каролина! Вы оказались правы!
— Что случилось?! — я подскочила на постели.
— Сеньор Лоури уже беседует в кабинете с каким-то дряхлым стариком. Я заносила туда чай и услышала, что они обсуждают ваш предстоящий брак и испорченную репутацию.
— Ну, мерзавец! — в моих венах вновь закипела ярость.
Я оглянулась на брата и мысленно выругалась. Он лежал с закрытыми глазами и, вероятно, уже успел задремать.
— Нэйтан! — рявкнула я громко.
— А? Что? Я тут! — он вскочил на постели, как ужаленный и растерянно посмотрел по сторонам.
— Возьми билеты на ближайший поезд до любого прибрежного городка. Мы едем к Аластору.
— К этим скрягам?!
— Я еду к своим братьям, — заявила с гордостью и зашагала к бежевому платяному шкафу.
Распахнула его и принялась перебирать вещи — готовиться к предстоящему путешествию.
— Отлично! — голос Нэйта был полон сарказма. — Они примут тебя с распростертыми объятиями, а меня, как побитого пса вышвырнут на улицу! Замечательно! Хорошо. Будь по-твоему. Давай мне деньги на билеты — и я их куплю.
Я замерла с зажатым в руке фиолетовым платьем и удивлённо уставилась на брата.