Моя очаровательная экономка - стр. 14
Когда я заглянула под кровать, по дому прокатился сильный и протяжный вопль. Встрепенувшись, я прикинула, что звук, скорее всего, идёт со второго этажа.
— Кажется, знаменательная встреча уже состоялась.
Но не успела я порадоваться, как раздался шум льющейся воды.
— О нет! — Циара тоже услышала его. — Айлин, если слуга министра погибнет от лап Бальтазара, то нас уже не уволят, а посадят. А енота ликвидируют!
— Свяжемся позже, — отключилась я и, подхватив юбки, побежала на второй этаж.
Крики становились всё глуше и всё чаще прерывались музыкальным бульканьем, поэтому я прибавила скорости, широкими прыжками перескакивая через сломанную мебель. Бег с препятствиями закончился внезапно, когда я увидела огромный аквариум, в котором барахтался Нейт.
Бальтазар, перегнувшись через стеклянную стенку, с маниакальным блеском в глазках-бусинках тщательно простирывал бороду невезучего мужчины.
— Буль, — вытаращившись, позвал меня Нейт. — Спас… Буль!
— Спокойно, — выставив руки ладонями вперёд, я начала приближаться очень медленно и плавно, стараясь не делать резких движений. — Прекратите сопротивляться!
— Если я… Буль! — заныл мужчина, периодически выныривая на поверхность. — Я же… Буль!
— А если не расслабитесь, то скоро буль-буль, — прошипела я и улыбнулась еноту. — Бальтазарчик, что ты делаешь?
— Что?! — возмутился Нейт. — Топит… Буль-мя!
— Не-ет, — с улыбкой покачала я головой и сделала ещё шаг. — Он же стирает вашу замечательную бороду. Так, пушистик?
— Айлин, осторожно, — раздалось из поясного мешочка. Видимо, начальница снова подключилась. — У тебя есть печенья?
Я процедила крепкое словцо, но вспомнила про бисквиты с клубникой и зефирками. Вытащила из кармана свёрток и протянула, показывая вкусняшки.
— У тебя, наверное, сахар в крови упал, раз поработать захотелось, — сочувственно предположила я. — Может, перекусишь?
Енот учуял запах еды и замер, принюхиваясь. Я не шевелилась и умоляюще смотрела на бородача, который слабо побулькивал под водой. Лишь бы продержался ещё немного, пока разумная (и голодная) суть Бальтазара не пересилит животную, искажённую зельями Броди до безумия.
— Смотри, зефир. — Я бросила кусочек себе в рот, и длинные, морщинистые, как у старушки, пальцы енота разжались. Нейт, всплеснув руками, судорожно всплыл на поверхность. Отплёвываясь, ухватился за стеклянную стенку. — Ум-м, вкусно! Сла-адко!
Бальтазар спрыгнул с аквариума и бросился ко мне, отбирая лакомство. Я же схватила енота в охапку и, крякнув от тяжести, засунула в шкаф вместе с едой.
— Не-ет! — взвыл мокрый, но тщательно выстиранный Нейт. — Там же моя одежда!