Размер шрифта
-
+

Моя истинная попаданка - стр. 33

— Папа… — я специально назвала его именно так, собираясь прощупать персонажа по полной: стыдоба это или жажда выгоды. — Давай побудем подольше вместе. Мы столько не виделись. Куда спешить?

— Эрикаэлла! — строго посмотрел на меня Геральд, выпрямившись так, словно ему кол в спину воткнули. — Мы не можем тратить ни дня! Нужно показать обществу, что ты чиста и достойна, иначе ты никогда не найдешь здесь своего места. Не дай им сомневаться в тебе. Ты даже не представляешь, какое море, полное акул, тебя ждет в высшем свете. А я… — мужчина печально вздохнул. —  Я буду доволен уже тем, что ты хорошо пристроена, так я смогу с чистой совестью посмотреть в глаза твоей матери на небесах.

Ага, а он не такой меркантильный старикашка, как я уже было подумала! Что ж, ладно, перс зачетный у сценаристов вышел, сложный. Осталось с ним поладить и выторговать себе условия.

Не зря же тот ящер в самом начале появился. Скорее всего, он-то и герой моего романа! А сейчас отец постарается выдать меня за другого, и вот вам и небольшой конфликт!

А потом развязочка и счастливый конец – уж я-то ускорю!

Вот только кто бы знал, как я была далека от истины…

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       

 

26. ГЛАВА 26

ГЛАВА 26

Геральд показал мне мою детскую комнату, где все осталось нетронутым с момента моего исчезновения, и я действительно поверила, что он любит свою дочь. Это было единственное помещение, в котором сохранялась кристальная чистота.

Мужчина смотрел с тоской на белоснежную кроватку и говорил:

— Я часто представлял тебя и твою комнату. Как ты изменилась. Как изменилась бы она. Но вот ты здесь, а я все никак не привыкну, что ты не малышка. Что ты настоящая леди. Я считал года, знал, что в твоем возрасте ты уже могла выскочить замуж… Просто дай мне время привыкнуть. 

Я прикоснулась к плечу мужчины:

— Я тоже чувствую себя не в своей тарелке, так что мы на равных.

— Видишь эти чемоданы? Люсинда покупала одежду на все сезоны и все возрасты, чтобы при твоем возвращении нам сразу было во что тебя одеть. Но вот ты здесь, а я не подготовился. Наверное, сейчас она укоризненно смотрит сверху и говорит: “Эх, Геральд, Геральд! Ты меня подвел!”

Страница 33