Размер шрифта
-
+

Мой злодей - стр. 37

Ребекка покраснела.

– У вас есть что еще сказать относительно сегодняшней истории, прежде чем я перейду к предостережениям и угрозам? – спросил Руперт с серьезным видом.

Ребекка вновь задумалась. Не над «предостережениями и угрозами», которые всерьез не принимала, а над самим вопросом. Неужели вся шутливая перепалка была предназначена для того, чтобы она забыла об осторожности и выдала себя? Да ведь и Эвелин что-то упоминала о необходимости отвлечь человека, перед тем как спросить о чем-то серьезном. Все это вполне в шпионском духе!

Однако Ребекка уже поняла, что во всем виновна Сара Уилер. Она даже признала, что это ее личное, не связанное с политикой поручение. Поэтому Ребекка не видела причин умалчивать о том, насколько серьезна Сара в своем стремлении добиться цели.

– Она считала, что я должна была пустить в ход все уловки, чтобы заставить вас снять маску, которая, по моим словам, была на вас.

Она снова умудрилась удивить Руперта: недаром глаза его мгновенно вспыхнули.

– Мне это кажется крайне интересным. Я весь внимание. Пускайте в ход уловки.

– Увы, таковых у меня просто нет, – призналась Ребекка и в смущении опустила голову.

– Придвиньтесь ближе, дорогая. Обещаю ответить вам со всем пылом.

Ребекка подняла голову.

– Вы чересчур дерзки, Руперт Сент-Джон.

– Знаю. И это чудесно, не правда ли?

Ребекка закатила глаза к небу. Похоже, этот Руперт куда симпатичнее того, с которым она столкнулась в комнате Найджела. Но какой он в реальности?

Сознавая, что танец может в любой момент закончиться, Ребекка поспешно спросила:

– Теперь моя очередь. Вы действительно шпион?

– Господи Боже, неужели вы думаете, что, будь я по настоящему шпионом, вот так бы взял и признался вам? – с деланым негодованием вопросил Руперт.

– Я думала, мы честны друг с другом.

– Нет, это вы честны. Я же просто восхищаюсь вашей откровенностью.

Ребекка прикусила язык. Он все-таки сумел вывести ее из себя своей уклончивостью! Она остановилась, сделала реверанс и направилась в глубь зала.

– Погодите! – окликнул ее Руперт. – Вы еще не выслушали моих предостережений и угроз!

– Оставьте их при себе, – отрезала Ребекка. – Я все равно бы им не поверила.

За ее спиной раздался смех. Неужели он не мог сдержаться?

Глава 11

– Поздно лег спать? – осведомился Найджел на следующий день, когда ему удалось растолкать Руперта. Тот встрепенулся и поднял голову. Он заснул в комнате Найджела, не дождавшись, пока тот вернется. И ему была неприятна мысль о том, что Найджел стоял здесь и смотрел на него спящего.

Беда в том, что новое задание, которое дали Руперту, оказалось слишком легким. Какая опасность могла таиться в требовании проверить новых придворных дам? Хотя он был весьма искусен в подобных расследованиях благодаря своей репутации дамского угодника, все же предпочитал задания, связанные с риском. И никогда не засыпал днем, когда был вооружен и готов ко всему.

Страница 37