Размер шрифта
-
+

Мой мурчащий господин - стр. 58

– А вам не приходило в голову, что купленный дом проклят? – все же тактичность – не мой конек. Снова я не смогла удержать язык за зубами. Ни капли уважения к человеку, пережившему семейную трагедию, сказали бы обо мне со стороны. – Нет, я сама, конечно, не специалист в мистических вопросах. В магии совсем не разбираюсь. Но в родном мире я читала в книгах и смотрела в кино, что бывает такое… Когда дом губит своих владельцев. В нем живут злые призраки, творятся всякие ужасы. Прежние хозяева могли вам попросту соврать про срочный переезд за границу. Может, они мечтали как можно скорее унести отсюда ноги. Потому придумали объяснение для покупателей про спешку и срочность.

– Да, и в нашем мире имеют место подобные опасные явления, – кивнул мне герцог в знак согласия. – Поэтому, прежде чем совершить покупку, мы с женой все тщательно проверили. Агент предоставил историю поместья за три столетия. Мы лично приехали сюда и пообщались не только с хозяевами, но и с прислугой, с некоторыми из живущих на поместных землях крестьян. Дополнительно наняли из того же агентства проверяющего мага. И убедились в том, что нам опасаться нечего. Все люди в многодетной семье, которая здесь жила, были здоровы. Ни о каких несчастьях прислуга и крестьяне нам не рассказали. Маг документально зафиксировал чистоту от проклятий и присутствия агрессивных духов.

– Забудем о прежних владельцах и посмотрим на ситуацию с другой стороны, – я не могла сдаться и отступить. В крови разыгрался азарт, подобный тому, которым в родном мире заряжали меня недовольные жители микрорайона в приемные дни. – Заглянем фактам в лицо. Ваша жена ведь не единственная, кто скончался в этом самом доме за достаточно короткое время. Фея говорила мне о горничной, за замену которой она меня сюда прислала в исправительную ссылку.

– Когда мы купили поместье, горничная, о которой ты говоришь, уже была настолько стара, что с большим трудом могла выполнять свою работу. Но поскольку она прожила в этом доме почти всю жизнь, уходить на покой не хотела. Просто пришло ее время, – на последней фразе Маурисио резко повысил голос, требуя закончить наконец мучительный для него допрос с пристрастием.

Я покорно умолкла, как и подобает благовоспитанной леди, а тем более служанке, и занялась вкусным бисквитным десертом. Но азарт в моей крови не только не угас, его еще сильнее распалило заманчивое чувство неразрешимой загадки, добавив свежую порцию адреналина. Действительно, странно это все, даже более чем. Если считать знаки: притяжение к заколдованному портрету, поведение певчей птички… Меня как будто бы кто-то подталкивал к разгадке тайны смерти герцогини. Заставлял поневоле обращать внимание на детали, связанные с личностью этой леди Эммы.

Страница 58