Размер шрифта
-
+

Мой мурчащий господин - стр. 29

Что же получается? Считая себя сильной и независимой, успешной и полностью самодостаточной, я в глубине подсознания все же мечтала о простом женском счастье. Где-то глубоко под горой из ревнивых обид медленно тлел слабенький огонек желания любить и быть любимой. Но теперь и он погас. Все то последнее хорошее, что могло во мне быть, погибло, исчезло навсегда. Напрасно фея и ее меховой приятель надеются меня перевоспитать, научить ангельскому терпению и всеобъемлющей доброте.

Злодейка – это призвание и стиль жизни. Она прекрасно знает себе цену и умеет самостоятельно выбираться из любых передряг, без помощи фей и кошек с мышками, а потому никогда не превратится в забитую тупую рохлю.

10. Глава 10. Редкий экземпляр

Почему в старинных народных сказках написано, что гусиная перина легкая, почти невесомая? Ну да, закатайте губы обратно, все, кто подумал точно так же, как и я размечталась перед тем, как взяться за угол большой и очень тяжелой перины. Я даже не смогла ее хоть как-то нормально приподнять с огромной кровати. Нет, тут нужна силушка богатырская, как у Неридлы. Эта жалкая историческая пародия на нормальный ортопедический наматрасник из поролона или синтепона еще и влаги набралась за день. Нужно было ее стащить с кровати, хорошенько перетряхнуть, потом повесить на раскладную сушилку рядом с теплой стенкой, за которой проходила печная труба. Туда же пристроить две подушки на просушку. Через некоторое время, когда господин герцог изволит принять вечернюю ванну, мне нужно было еще сильнее взбить этот пыльный кошмар, заново его притащить на кровать, не волоча по полу. Потом застелить новое постельное белье, но это проще. А вот завтра стирать снятое белье – еще одна каторжная работенка мне предстоит.

Кое-как справившись с простыней, под внимательным взглядом хозяина дома, я пошла наполнять ванну. Возник логичный вопрос, а разве коты не должны бояться воды? Задать его не решилась, для меня было главным успеть хоть немного передохнуть, пока Герцог Мяу будет плескаться в чуть теплой воде. К моему глубокому расстройству, все оказалось не так-то просто.

– Мир-ра, ты поможешь мне пр-ринять ванну, – промурлыкал следоваший за мной по пятам белый кот. – Намылишь мне шер-рстку, тщательно ее пр-ромоешь, а потом насухо вытр-решь полотенцем. А теперь подними меня и поставь в воду. Не забудь кр-ран закрыть, пока она не налилась мне по самую шейку.

– Извините, господин Маурисио, – я попятилась от кота, приготовившегося запрыгнуть мне на руки, и ударилась головой о крючок для банного полотенца. – Я с детства боюсь животных. Не могу к вам прикасаться. Мне станет плохо. Я рискую рухнуть в обморок и удариться головой о край мраморной ванны. Или сразу от разрыва сердца умереть. Вы ведь не хотите столь трагического исхода. Тогда, кроме Неридлы, у вас опять не будет домработницы. И фея природы, сомневаюсь, что будет довольна таким незапланированным результатом.

Страница 29