Размер шрифта
-
+

Мой личный Страж. Часть 2 - стр. 32

– А Вы.. ?

– А я! – он высокомерно вздернул подбородок. – Я – Сэр Геннералисимус Первый. Служащий Вооруженных Сил.. Лимии, личный наставник и сопровождающий Её Высочества! Не правда ли, моя милая?

Я сдержанно кивнула, боясь своим голосом нарушить то впечатление, что создал мужчина.

– Вот видите!

– Но вы же тоже мужчина! – заметил кто-то из свиты, за что получил уничтожающий взгляд.

– Да будет вам известно, юноша! – юноша был под два с половиной метра ростом и с окладистой бородой, но моего спутника это совершенно не смущало. – Что личный сопровождающий – это существо бесполое – предназначенное для охраны принцессы, в том числе и от посягательств на её честь и достоинство.

В опровержение своих слов, он сильной рукой притянул меня к себе за талию и прижал к широкой твёрдой груди. Носа коснулся чисто мужской запах леса и терпкого кофе, который неизвестно откуда взялся на Кирилле, но напоминал о Земле. Несмотря на неуместность эмоций в подобной ситуации, по моему телу пробежал табун мурашек, а лицо опалило жаром.

К счастью, этого никто не заметил.

– Ну, чего встали? – визгливо обратился мужчина к окружающим. – Поехали! И молитесь, чтобы я не нажаловался Роланду о вашем обращении с нами!

И гордо задрав нос, он ткнул в бока кентавра, отчего тот возмущённо вскинулся, но заметив взгляд своего начальства, послушно повёз нас в глубь леса.


Глава 7 Перед троном


Мы стояли в огромном тронном зале, слишком помпезном и большом для небольшой страны Адесандрии. Но таков уж этот народ кентавры – они признают силу и любят показывать своё влияние и могущество. В том числе и через богатство. Хотя при этом очень благородны и справедливы, правда не к чужакам.

– Значит, перед нами сама принцесса – регент Великой Лимии Алисия Астарская? – достаточно молодой, по меркам кентавров, король Роланд Седьмой с обнаженным торсом возлежал на большой пурпурной подушке на тронном возвышении, подогнув под себя передние копыта. Из-за анатомии кентавров такое ложе было альтернативой привычному трону. На голове правителя блестел золотой обруч. Чёрные как смоль локоны крупными завитками падали на крепкие ключицы. Голос короля звучал спокойно, немного лениво, немного пренебрежительно. И только глухой не заметил бы иронию.

В противовес ему наша компания, состоящая из меня, Кирилла и Кыса представляла плачевное и жалкое зрелище.

К счастью, благодаря бытовой магии, моё платье было чистым, выглаженным и не драным, а причёска аккуратной, но это всё равно не могло скрыть следы усталости и утомительности нашего путешествия. А нам даже не предложили освежиться после дороги, сразу проводив в тронный зал. Я чувствовала себя не в своей тарелке, но заставила свою спину выпрямиться до хруста, а голову держаться высоко. С тех пор как мы вошли, я не отрывала взгляда от Роланда.

Страница 32