Размер шрифта
-
+

Мой идеальный дракон - стр. 23

Меня даже бьющие в стекло гигантские волны уже не так пугают.

Дракон спрашивает:

– Тебе нравится шторм?

Ничего страшного, если я скажу ему правду?

– Н-нет, шторм ужасен.

Дракон отвечает:

– Скоро стихнет.

Спокойно так отвечает. Уверенно. И все еще держит мои плечи.

И вдруг резко растворяется, а я чувствую непонятную… пустоту.

Как будто прикосновение его горячих ладоней давало мне надежду, что все будет хорошо. А теперь надежды нет.

Ну-ну. Как же.

Он похититель, этот дракон.

И ничего хорошего меня, дурочку наивную, не ждет.

А я надеюсь на лучшее.

Так надеюсь, что даже о госте ящера не расспросила. Что еще за гость?

– Альнара, ты знаешь, кто прибудет на ужин?

– Нет, госпожа.

Странно. Если она не знает, как мне к этому самому гостю «готовиться»?

Одеться понаряднее или наоборот поскромнее, чтобы драконову ревность не будить?

Я больше не хочу смотреть на шторм, и мы с Альнарой идем в библиотеку, как сперва и собирались.

В лифте на меня накатывает паника. Похоже, я не скоро смогу ездить в этой «кабинке» спокойно.

О невидимом мерзавце ни слуху, ни духу, но пока дракон не объявит, что избавился от него, я буду переживать.

Интересно, кто этот драконий гость: человек или тоже дракон?

Скорее всего дракон. Потому что люди ни одну пленницу никогда после похищения не видели.

– Пришли, госпожа.

Ах, да. Я и не замечаю, что мы уже дошли до библиотеки.

В зале я сразу занимаю кресло-тайник. Интересно, тетрадь все еще там?

Аккуратно ощупываю сидение.

Да, вот она. Ждет меня.

Все мои мучения с учебой рано или поздно будут вознаграждены.

И на этот раз учеба дается мне легче. По крайней мере, я запоминаю все буквы. Большие, маленькие и то, как они произносятся.

Мы занимаемся до тех пор, пока Альнара не говорит, что пора готовиться к ужину.

А у меня в животе неприятно обмирает.

Гость, значит…

А ведь это может быть не дракон, а драконица. Сестра или там свекровь. Или еще хуже – официальная супруга дракона.

Ни на миг не верю, что он на мне женат.

Он похититель. А я безродная бесправная девка.

На коже выступают мурашки, и я заставляю себя успокоиться. Никому нет дела до моей тревоги. Дракон не отменит свой ужин из-за каких-то там чувств его очередной игрушки.

Мы с Альнарой выходим из библиотеки и молча возвращаемся в покои.

Там она говорит:

– Господин просит вас одеться в золотое, госпожа.

Хм, в золото с ног до головы у нас одевают невест и свежеиспеченных жен.

Дракон явно собирается хвалиться мной, как товаром на витрине… вот только перед кем?

Чувствую себя ужасно.

Альнара ловко вдевает мне в уши золотые серьги и украшает шею ожерельем с рубинами. Унизывает мои пальцы перстнями.

Страница 23