Размер шрифта
-
+

Мой чужой король - стр. 28

Меня снова обуял ужас.

Четверо девиц с грязными лицами и нечесаными волосами сидели возле небольшой жаровни и ели что-то вроде лепешек. Они даже не среагировали на мое появление, а я… я смотрела и не могла оторвать взгляд.

В одних только шерстяных плащах поверх старых и сальных коротких тряпиц, с остекленевшими глазами, лицами в синяках и кровоподтеках. Всегда готовые лечь, раздвинуть ноги, или дать на себе отыграться после тяжелого дня… И все это за кусок еды и, может быть, потом, пару звонких монет. Откуда они взялись такие? Рабыни? Деревенские простушки? Или…

Я вздрогнула, увидев на шее у одной из них вязь татуировки. И едва сглотнула подкатившую к горлу тошноту.

Жена ярла

Убитого ярла, наверняка.

Великая Фрейя, клянусь, меня эта участь минует. Потому что я предпочту отправиться по подземной реке в бесконечный путь, чем стать  подстилкой у тех, кто уничтожил мою семью.

Хоть с утра у меня не было и кусочка во рту, есть я не смогла. Села чуть в стороне и прикрыла глаза. Гул голосов за пределами навеса превратился в ненавязчивый шум, запахи я почти перестала воспринимать, а под веками уже плясали тени... но в этот момент раздался звук рога, столь знакомого каждому воину, и следом крик:

- Нападение! Из леса! В щиты!

И Хель начала свою жатву.

12. ГЛАВА 11

 

По нашему временному прибежищу проносятся кони.

В первые мгновения кажется именно так… Полотяной навес сминает с огромной силой, камни вокруг не жаркого очага летят во все стороны, взрытые огромными копытами, а женщины, до того не проявлявшие к своей судьбе интереса, падают назад и в страхе отползают с криками.

Я успеваю сжаться в комок.

В одно мгновение упорядоченное течение жизни превращается в бурное море голов и воплей, звона железа и стона тетивы, команд собирающихся в живой щит воинов и хлопков сорванных полотнищ. Кажется, одну из девиц задели  - в такие моменты воины не разбираются, кто попадает под удар подковы - но остальные уже хлопочут над ней. Я же выползаю из-под наваленных тряпок и, прижавшись к стоящей позади перевернутой телеге, осматриваюсь.

Понять что-то сложно.

Нападение, похоже, пришло оттуда, откуда и не ждали. Видимо у Сварры нашлись союзники, которые не просто выжидали, что будет дальше, но решили действовать на опережение. И если мой отец, защищая свои земли, рискнул пока только мной, то неизвестные мне воины, несущиеся на лошадях во весь опор с дальнего холма, готовы отдать на растерзание целый клан.

Я испытываю смешанные чувства: страх, восторг и надежду, что сейчас все завершится  без моего участия. Уж очень внушительным выглядит вал, который вот-вот сомнет вороний лагерь. Причем не один…

Страница 28