Размер шрифта
-
+

Мост через реку Квай - стр. 5

Полковник Николсон насупил брови и оставил сообщение лагерного врача без комментариев. Не он «отвечал» за этот лагерь, он чувствовал себя здесь на правах «гостя». Подполковнику англичанину, которого японцы назначили в этом лагере «отвечать», он высказал одну-единственную претензию: его оскорбило зрелище офицеров, вплоть до чина майора, работавших на тех же работах, что и рядовые, они, как чернорабочие, копали землю и возили ее на тачках. Подполковник смущенно опустил глаза. Он постарался объяснить, что со своей стороны сделал все возможное, чтобы избежать подобного унижения, но был вынужден подчиниться грубейшему насилию и отступил, опасаясь сурового наказания, которое обрушилось бы на всех. Полковник Николсон недоверчиво покачал головой и вновь замкнулся в высокомерном молчании.

Англичане пробыли в лагере-пересылке два дня. Столько времени понадобилось японцам, чтобы выдать им скудный дорожный паек и «рабочую одежду» – треугольники из грубой ткани, которые нужно было привязывать к бедрам веревочкой. Но главной была речь генерала Ямасито. Он поднялся на быстренько сооруженное возвышение в полной парадной форме, с саблей на боку и в серых замшевых перчатках, а потом на плохом английском языке сообщил, что волей Его Императорского величества пленные отданы в его полное распоряжение и довел до их сведения свои требования.

Речь длилась больше двух часов и терзала не только слух англичан, но и их национальную гордость не меньше брани и побоев. Генерал объявил военнопленным, что японцы не держат на них зла, потому что всех их лживыми речами оболванило их правительство, что с ними будут обращаться гуманно до тех пор, пока сами они будут вести себя «по-зентельменски», то есть честно и беззаветно трудиться на благо и процветание Южной Азии. Все они должны быть благодарны Его Императорскому величеству за возможность искупить свои заблуждения, участвуя в строительстве этой совместной железной дороги. Генерал Ямасито затем объявил, что ради их общих интересов вводит самую суровую дисциплину и не потерпит никакого неповиновения. Лень и недобросовестность считаются преступлениями. Попытка бегства карается смертью. Английские офицеры отвечают перед японцами за поведение и работу рядовых.

«Болезни не причина отлынивать от работы, – прибавил генерал Ямасито. – Труд в разумных пределах – лучшее средство поддерживать человека в хорошей физической форме. Дизентерия не посмеет коснуться того, кто каждодневно прилагает усилия и выполняет свой долг перед императором». Он завершил свою речь оптимистическим призывом, который поверг его слушателей в ярость. «Работать весело и с огоньком! – таков мой девиз, – сообщил он. – С сегодняшнего дня он станет вашим. Тем, кто будет ему следовать, нечего бояться ни меня, ни других офицеров великой японской армии, под покровительством которой вы здесь находитесь».

Страница 5