Размер шрифта
-
+

Морские байки. Антология - стр. 17

Испытайте судьбу!

61

Лицо Лорентина побагровело.

– Да как Вы смеете?! – только и успел воскликнуть он, как корабль неожиданно накренился, и вы оба с трудом удержали равновесие. Вскоре судно тряхнуло снова. Решив отложить этот спор на потом, Вы кинулись на палубу разбираться в происходящем – 25

62

За Вашими словами последовал незамедлительный выстрел. В скором времени Вас отбросило к стене, у которой Вас и обнаружил сбежавшийся экипаж. Лорентину пришлось после этого несладко. Но это – уже другая история – 550

63

Ситуация накалилась добела. Неизвестно, что случилось бы в этот момент, если с вас обоих не отвлёк бы звон корабельного колокола и оживлённые голоса членов экипажа.

Очевидно, случилось что-то не терпящее отлагательств.

– Мы ещё не закончили, – сурово бросили Вы, поспешив прочь – 598

64

– Знаете что, – убрав пистолет, бретёр привычным движением обнажил свои знаменитые клинки. – Я убивал людей покрепче Вашего, за куда меньшие оскорбления. Впрочем, эти люди были достойнее Вас. Посмотрим, из чего сделано Ваше нутро…

– К Вашим услугам, – с готовностью бросили Вы, удобнее перехватив рукоять своего палаша – 26

65

– В иной ситуации Вы бы дорого заплатили за свои слова. Но я, в отличие от Вас, ставлю долг превыше чувств. Ваша смерть создала бы ненужные трудности и поставила бы под угрозу срыва мою миссию. Потому я полагаю, что смогу довериться лично Вам. Однако никто другой не должен знать о том, что я Вам скажу, – потребовал Лорентин.

– Не могу ничего обещать, пока не узнаю, из-за чего мой экипаж должен рисковать своими жизнями. За нами целенаправленно будет гоняться не просто всякий сброд, но и подготовленные профессионалы. И я должен быть уверен, что мне резоннее помогать Вам и дальше, вместо того чтобы сдать тому же Д`Ладье, – хмуро ответили Вы.

Особо уполномоченному потребовалось сделать видимое усилие, чтобы сдержаться.

– Скажем так, позднее Вы узнаете. И поймёте. А пока что – уж извините. Можете убить, можете пытать, но я ничего Вам не скажу. А позднее – первый поведаю, когда придёт время. Слово дворянина, – заверил француз.

– Ну, ладно, я это запомню, – пообещали Вы – 197

66

– Капитан! – в самый разгар накала ситуации на сцену вышел квартирмейстер Сильвио, командующий штатной абордажной командой. – Я… О, я что-то пропустил?

– Нет, ты как раз в самый раз, – кивнули Вы, понимая, что нужно было изначально взять с собой людей. Надеялись сохранить тайну, если она того стоит, а всё обернулось таким образом.

– Считаю нужным заметить: в моём пистолете есть два ствола, – просветил нового фигуранта бретёр.

Страница 17