Море-океан - стр. 4
Эдель говорит – и этого ему не забыть никогда, – что она долго осматривалась, а потом, обернувшись, просияла улыбкой.
Ее звали Элизевин.
У нее был дивный бархатный голос; выступала она – будто скользила по воздуху, и нельзя было отвести от нее глаз. Временами без видимой причины она начинала носиться по коридорам, по этим ужасным белым коврам, навстречу неведомо чему; она уже не была всегдашней тенью и неслась, неслась… Но только изредка и так, что при встрече с ней иные перешептывались…
3
До таверны «Альмайер» можно было дойти пешком по тропинке, спускавшейся от часовни Святого Аманда; либо доехать в экипаже по дороге на Куартель; либо доплыть на барже вниз по реке. Профессор Бартльбум добрался до нее по воле случая.
– Это трактир «Согласие»?
– Нет.
– Тогда подворье Святого Аманда?
– Нет.
– А может, это Почтовый дом?
– Нет.
– Наверное, это харчевня «Королевская килька»?
– Нет.
– Превосходно. Не найдется ли у вас свободной комнаты?
– Найдется.
– Ее-то мне и надо.
Тучная книга с закорючками гостей выжидающе раскрылась на деревянной подставке. Свежеубранное бумажное ложе приготовилось воспринять иноименные сны. Профессорское перо сладострастно примяло хрустящую простыню.
Исмаил Аделанте Исмаил проф. Бартльбум
Легкий росчерк – узорчатые завитки. Просто загляденье.
– Первый Исмаил – мой отец. Второй – мой дед.
– А этот?
– Аделанте?
– Нет, не этот, а… вот этот.
– Проф.?
– Угу.
– Профессор-то? Ну, это профессор.
– Ничего себе имечко.
– Никакое это не имечко. Профессор – это я сам и есть. Я учу, понимаете? Когда я иду по улице, мне говорят: «Добрый день, профессор Бартльбум», «Добрый вечер, профессор Бартльбум». Только это не имя, это то, чем я занимаюсь, я учу…
– Не имя?
– Нет.
– Ладно. Меня зовут Дира.
– Дира.
– Да. Когда я иду по улице, мне говорят: «Добрый день, Дира», «Спокойной ночи, Дира», «Какая ты сегодня хорошенькая, Дира», «Какое у тебя красивое платье», «Не видала ли ты часом Бартльбума? – Нет, он у себя в номере, второй этаж, в конце коридора, возьмите полотенца, с видом на море, надеюсь, вам понравится».
Профессор Бартльбум – с этого момента просто Бартльбум – взял полотенца.
– Мадемуазель Дира…
– Да?
– Дозвольте полюбопытствовать?
– ?
– А сколько вам лет?
– Десять.
– Ага.
Бартльбум – с недавнего времени бывший профессор Бартльбум – подхватил чемоданы и направился к лестнице.
– Бартльбум.
– Да?
– У девушек не спрашивают их возраст.
– Верно. Простите.
– Второй этаж. До конца по коридору.
Комната в конце коридора (второй этаж): кровать, шкаф, два стула, печь, конторка, ковер (синий), две одинаковые картины, умывальник с зеркалом, скамейка-ларь и мальчик – сидит на подоконнике (у открытого окна), свесив ноги в пустоту.