Монументы Марса (сборник) - стр. 40
– Разумеется, если показать крестовые походы или опричников Ивана Грозного, никто бы из вас не возмутился.
– Не расстраивайтесь, профессор, – ответил мне за всех капитан. – Бывало куда хуже. За этим не стоит даже углубляться на тысячу лет в прошлое. Но нам пришлось увидеть именно Бирму. И мы не можем войти в экран и схватить надсмотрщика за руку.
На следующий день на песке, там, где проходила экзекуция, были видны бурые пятна крови. К концу сеанса поднялся ветер и занес их пылью.
Жизнь моих далеких предков была тяжела, грязна и жестока. Золотой век хроник и легенд не выдержал испытания. И тем удивительнее казался храм Ананда, совершенный, легкий, благородный, призванный на века прославить Паганское государство. Он гордо возносился над страданиями маленьких людей и становился памятником им, все-таки не зря проведшим на земле отведенные годы.
У старика, что нес воду в первый день, была дочь. Дочь эту знали все на станции, и беспокойные физики, приходившие повидаться с ней, держали пари, появится она сегодня или нет.
Дочь (а может быть, внучка) старика была невысока ростом, тонка и гибка, как речной тростник. Ее черные волосы были собраны в пучок на затылке и украшены мелкими белыми цветами. Кожа ее была цветом как тиковое дерево, глаза подобны горным озерам. Не пытайтесь упрекнуть меня в романтическом преувеличении – именно такой я ее помню, именно такие сравнения пришли на ум, когда я впервые разглядел ее. И если я, старый человек, говорю о девушке столь приподнятым слогом, то о молодежи и говорить нечего. Лишь Сильвия была недовольна. Она глядела на Тайка. А Тайк глядел на паганскую девушку.
Как-то я нечаянно подслушал разговор Сильвии Хо с Тайком.
– Все, что мы видим, подобно спектаклю, – сказала Сильвия. – Ты чувствуешь это, Тайк?
– Ты хочешь сказать, что это все придумано?
– Почти. Этого нет.
– Но они реальны. И мы не знаем, что случится с ними завтра.
– Нет, знаем. Профессор знает. Эти люди умерли почти тысячу лет назад. Остался только храм.
– Нет, они реальны. Отсюда, со станции, мы видим их живыми.
– Они умерли тысячу лет назад.
– Посмотри, как она улыбается.
– Она тебя никогда не увидит.
– Зато я ее вижу.
– Но она умерла тысячу лет назад! Нельзя влюбиться в несуществующего человека.
– Что за чепуха, Сильвия. С чего ты взяла, что я влюбился?
– Иначе бы ты не защищал ее.
– Я ее и не защищаю.
– Ты хотел бы, чтобы она была сегодня.
– Хотел бы.
– Сумасшедший…
Я сидел в кресле, не замеченный ими. Я улыбнулся, когда Сильвия убежала по коридору, прижимая к груди папку с рисунками и фотографиями обитателей паганской эры. Тайк вернулся к пульту и принялся копаться в схемах, насвистывая что-то печальное. Он был подобен человеку, полюбившему Нефертити – запечатленный в камне прекрасный момент далекого прошлого.