Мон-Иллей. Восхождение близнецов - стр. 43
Когда Рой вышел из палатки, Торлейв разливал душистый чай всем сидящим у костра и с привычным задором рассказывал о своих подвигах. Его рыжеватая борода в свете яркого пламени казалась огненной, длинная блестящая шуба и драгоценные камни в перстнях переливались и сверкали. В этот момент он показался Рою настоящим царем, случайно забредшим на их скромный ужин.
Внезапно в темноте послышались неясные шорохи. Все невольно замолчали, отставили кружки и медленно поднялись на ноги. Торлейв схватился за длинный кинжал, висевший на поясе. Его рукоятка, изящно инкрустированная серебром и рубинами, тут же засияла золотым светом. Глава Скалистого хребта сделал несколько осторожных шагов в сторону от лагеря и вскоре растворился в густой завесе тумана. В воздухе повисло ощутимое напряжение. Никто не знал, с каким злом можно столкнуться в этих краях.
– Куда же он подевался? – раздался тихий голос Севверина по прошествии десяти минут.
– Не знаю… – Бернард пожал плечами, напряженно всматриваясь в темноту.
Едва они замолчали, как из тумана вышел Торлейв, опасливо озираясь по сторонам.
– Очень странно, – шепотом начал он. – Вокруг никого… Я прошел вдоль всего берега – тишина. Но чье-то присутствие очевидно.
Словно в ответ на его слова, из-за спины Торлейва выпорхнуло что-то черное – то ли летучая мышь, то ли птица. Все инстинктивно пригнули головы, спасаясь от пролетающего над ними существа. Оно быстро пронеслось над лагерем, описав несколько кругов, а затем спикировало внутрь шатра. Волшебники, не сговариваясь, бросились за ним с единым намерением – защитить миссис Вильсон.
Когда они ворвались в шатер, глава поселения с безмятежным видом распечатывала только что полученный конверт, не обращая ни малейшего внимания на столпившихся перед ней храбрых защитников. Она пробежалась глазами по тексту письма, и ее лицо приобрело сосредоточенное выражение.
– Что это было? – вышел вперед Севверин. – Оно все еще должно быть где-то здесь. Вы это видели?
Миссис Вильсон, не отрываясь от письма, подняла палец вверх и указала на брезентовый потолок шатра. Под ним кружилась черная кожаная перчатка, которая, словно почувствовав, что на нее смотрят, весело помахала.
– Прекрасный образец использования древней магии, занятная вещица, уникальный артефакт. Даже не предположу, где мистер Фар ее раздобыл. – Перчатка на слова миссис Вильсон подняла вверх большой палец. – При помощи нее мой старый друг из Мон-Иллей прислал нам обещанное приглашение. Даже раньше, чем я рассчитывала. Вот, полюбуйтесь. – Она протянула мрачному Клейку приглашение, выполненное из плотного картона с золотым оттиском.