Молот Вулкана - стр. 13
Все еще дрожа, миссис Паркер возвращалась по коридору в класс.
«Оставят ли меня на работе? – с отчаянием думала она. – Начнутся допросы, или ему можно верить? Ведь он обещал. Я знаю, что мой послужной список чист. Я никогда не совершала подрывных действий. Я просила удалить эту девочку из моего класса, и я никогда не обсуждала текущие события во время уроков. Я никогда не допускала оплошностей. Но, предположим…»
Краем глаза она заметила какое-то движение и застыла на месте. Молниеносное движение. И вновь ничего. Что это было? Ее охватил ужас. Что-то находилось возле нее, рядом, незамеченное. И тут же исчезло – она успела уловить только чей-то быстрый взгляд.
За ней следят! Какое-то устройство подслушивает ее. За ней наблюдают.
«Не только за детьми, – подумала она со страхом. – Но и за нами тоже… Я никогда не знала этого наверняка, только догадывалась. Читали ли они мои мысли? Нет, вряд ли. И я никогда не говорила громко. – Она осмотрела коридор, пытаясь увидеть, что же это было. – Кому они сообщают об этом? В полицию? Приедут за мной и заберут в Атланту или куда-то еще?»
Охваченная страхом, она повернула ручку двери и вошла в свой класс.
Глава 3
Здание Управления «Единства» практически полностью занимало деловой район Женевы и представляло собой огромный впечатляющий куб из белого бетона и стали. Бесконечные ряды окон блестели в лучах заходящего солнца, лужайки и кусты окружали его со всех сторон. Одетые в серое женщины и мужчины быстрым шагом поднимались по широким мраморным ступеням и вливались в двери.
Автомобиль Джейсона Дилла остановился у охраняемого входа для высших чинов. Он быстро вышел из машины и придержал дверцу открытой.
– Выходи, – бросил Дилл.
Марион Филдс не хотела покидать автомобиль. Обитые кожей сиденья внушали ей чувство безопасности. Она продолжала сидеть, со страхом глядя на человека, ожидавшего ее на тротуаре. Мужчина улыбнулся ей, но она не верила этой улыбке. Слишком много раз она видела ее на экране телевизора. Это была часть того мира, которому ее учили не доверять.
– Зачем? – спросила она. – Что вы собираетесь делать?
Девочка все-таки медленно выбралась из машины на тротуар. Она не знала, где находится. Быстрая езда не дала возможности сориентироваться.
– Я сожалею, что ты оставила свои владения, – сказал Дилл.
Он крепко взял ее за руку и повел к дверям огромного здания.
– Мы заменили их, – сказал он. – И ты приятно проведешь время с нами. Я обещаю тебе, слово чести. – Он взглянул на нее, чтобы увидеть, как она восприняла его слова.
Перед ними простирался длинный полупустой холл, освещенный невидимыми лампами. Далекие, казавшиеся маленькими люди скользили из одного офиса в другой. Девочке это здание представилось той же школой, только огромных размеров. Она предполагала увидеть нечто подобное, но все оказалось гораздо больших масштабов.