Молодая хозяйка старой усадьбы - стр. 36
– Девушке можно только посочувствовать. Я недавно узнал ее печальную историю. Расскажи поподробнее о ее опекуне и вообще о семье Зильбертов. Обещаю, все это останется между нами.
– Альфред Зильберт считает себя очень важным человеком. Держится особняком, в деревне появляется редко. Когда-то его семья владела большими земельными наделами и лесными угодьями. Еще при деде Альфреда эта семья была одной из самых богатых в округе. Но постепенно семья беднела и продавала свои земли. Нынешние Зильберты привыкли жить на широкую ногу. Большой дом с парком, роскошный выезд. Но, говорят, дом уже заложен, коляска куплена в долг, слугам задерживают жалование. Дочка на выданье, приданное у нее приличное.
– Значит, все не так плохо, – заметил Ричард.
– Очевидно, милорд. Но о помолвке метты Зильберт пока не слышно. Говорят, девица знает себе цену и отвергла уже несколько завидных женихов. Сын Зильбертов не отличается ангельским поведением. Сын пока жениться не собирается, но деньжата у него водятся. То ли бабушка оставила наследство, то ли тетя, точно не знаю. Говорят, он – игрок. И страшный бабник. Деревенские девушки обходят его стороной. Но это только слухи, милорд, как понимаете.
– Слухи, похожие на правду, – кивнул лорд Ричард.
Бакалейщик рассказал все, что знал о Зильбертах. Все сплетни, слухи и мнения на их счет. У Ричарда сложилось твердое убеждение, что семью в деревне недолюбливают. Но Аманду жалеют и считают очень хорошей девушкой – скромной, умной, доброй.
Он отпустил бакалейщика и достал карту поместья. Раз у Зильберта все так плохо, можно прикупить и его земли, если они удачно расположены.
Карта была слишком старой, и понять, какие участки кому принадлежат, оказалось сложно. В конце концов, Ричард пригласил управляющего.
– Герберт, мне надо знать, кому принадлежат земли, граничащие с поместьем, – лорд Фарел через лупу пытался прочитать затертые надписи.
– Я могу уточнить в Муниципалитете, милорд. Там есть полный список.
– Сделай это как можно скорее. Я хотел бы купить лес, принадлежащий Морису, – Ричард указал на карту. – Как понимаю, этим лесом никто не пользуется уже много лет.
– Да, милорд. Старик Морис живет в деревне. Думаю, он с радостью избавится от участка. Семьи у него нет, в аренду лес брать никто не хочет – неудобное расположение. Холмы, бездорожье.
– Для охоты очень даже неплохо, – заметил лорд. – Что это за место? Похоже на небольшую ферму. Не могу прочесть название.
– «Каштаны», милорд. Маленькая усадьба. Очень маленькая.
– Но она перекрывает выход к реке.
– Там есть тропинка, милорд. По ней ходят селяне. Она там с незапамятных времен.