Молли Блэкуотер. За краем мира - стр. 52
– Вниз, – вдруг остановился он возле железного люка. – Сбить след. Собака… не брать.
– Что, прямо туда? – с ужасом спросила Молли.
– Туда, – кивнул мальчишка. Сунул руку за пазуху, выудил какой‑то мешочек, развязал тесьму, резко высыпал содержимое вокруг стальной крышки. – Теперь вниз.
…Внизу отвратительно воняло. И ещё там были крысы. Ди явно оживилась, внезапно метнувшись в первое же боковое ответвление тоннеля. Шорох, писк, хруст, и краткое время спустя кошка нагнала Молли с Всеславом, выглядя крайне довольной.
Шли они по узкому карнизу над медленно текущим в глубоком жёлобе потоком нечистот. Молли туда старалась не смотреть, нос она зажала пальцами и дышала исключительно ртом. Хорошо ещё, что были очки и не щипало глаза.
Шли довольно долго. Впрочем, ориентироваться оказалось нетрудно, потому что на развилках и перекрёстках были старательно выведены стрелки с названиями улиц, под которыми тянулись канализационные коллекторы.
Они быстро приближались к окраинам Норд‑Йорка.
– Куда ты собираться идти?
Молли заколебалась. Сказать ему? Но… он взят в плен егерями…
– Я… хотела… поступить… юнгой на бронепоезд…
Она не была уверена, поймёт ли Всеслав, что такое бронепоезд, не знала, как он вообще воспримет подобное намерение, однако мальчишка лишь коротко кивнул.
– Да. Хорошо. Есть правильно.
– А… а ты?
– Я встречать тебя в лесах.
– Встречать? Меня? В лесах?
– Не могу бронепоезд, – сокрушённо развел руками Всеслав и вдруг лихо подмигнул Молли. – Ловить я. Нет, ловить меня – правильно?
– Меня поймают, – поправила Молли. – Да, понимаю…
– Я найти тебя, – уверенно сказал Всеслав. – Я найти тебя… volshebnitsa.
– Хорошо, – шепнула Молли. Отчего‑то в его словах она не сомневалась.
– Ты идти сейчас. – Мальчишка решительно подтолкнул Молли в спину. – Вверх. Там… искать… поезд‑броня.
Она кивнула. Всеслав указал на железные скобы лестницы, упирающейся в крышку круглого люка.
– Иди! Скорее!
Кошка Диана в один миг заскочила Молли на плечи, устроилась, словно воротник. Скобы шатались, ими, похоже, давно никто не пользовался. Люк не сразу, но всё ж таки поддался, открыв кусочек ночного неба. Оттуда в лицо хлынул холодный и чистый воздух; Молли оглянулась в последний раз – Всеслав вновь засветил огонёк в ладони, улыбнулся загадочно и отступил в мигом поглотившую его темноту.
[1] Благосклонному читателю желательно помнить, что родной язык Молли, естественно, английский. Поэтому в оригинале вместо написанного кириллицей слова «кулак» должно быть английское слово fist. Однако, поскольку речь Молли даётся в переводе, уместно представить сказанные Всеславом по‑русски слова латиницей.