Размер шрифта
-
+

Молия - стр. 7

–Господа, ваше кофе, еще пожелания?

–Спасибо, вы пока свободны.

Киан даже не взглянул на свою секретаршу. Он был занят изучением каких-то документов, которые ему принес гость. Молия тихо вышла из кабинета. Она была похожа на тень. Ее никто никогда не замечал. И это ее полностью устраивало. Она была довольна своей незаметной жизнью. Переводы большие деньги не приносили, но девушка не жаловалась. Ее непробиваемый оптимизм держался на интересе к жизни, на увлечениях, на которые она тратила все свои скопленные деньги. Несколько раз в год она ездила в научные экспедиции, с такими же фанатами древностей, как и она. Старинные артефакты тщательно изучались, а потом сдавались в музеи страны. Выездные кампании держались на голом энтузиазме и любви к истории. Молия была незаменимым специалистом. Ее редкая квалификация позволяла ей расшифровывать старинные манускрипты и заниматься переводом книг. Ее конек был древнеславянский язык, так же она неплохо разбиралась в церковно-славянском и конечно в ее любимой латыни. Для девушки мертвые языки были живее всех живых. Они были ключом к старым письменам, которые никто не мог прочесть. Моля могла месяцами не встречаться со своими друзьями-фанатами путешествий и любителями древней истории. Это происходило по нескольким причинам, в основном операции срывались из-за отсутствия денег. Иногда нужно было время, чтобы проверить достоверность информации. Идеальный расклад наступал, когда дело носило заказной характер. Обычно богатый спонсор, владевший информацией, полностью оплачивал поход, интересуясь лишь конечным результатом. Любители истории получали деньги и возможность прикоснуться к этой самой истории, а заказчика ждал в конце пути результат в виде бесценных или очень ценных сокровищ или полный провал, что, не смотря на все усилия и тщательную подготовку, случалось чаще, если быть честными. Подделок хватало среди мира артефактов. Молия запросто вычисляла новоделы, ее острый ум и уникальные знания сделали ее уникальным специалистом, особенно хороша она была в псевдостаринных текстах. Здесь ей не было равных.

Моля включила компьютер и продолжила переводить древний текст. Работу нужно было выполнить срочно, заказчик нервничал, посылая угрожающие эсэмэски. Моля вздохнула, до конца встречи босса у нее осталось мало времени, нужно было форсировать перевод. Она не заметила, как пролетело время, часы показывали уже двенадцать часов дня. Моля встала, сделала себе чай и порывшись в тумбочке обнаружила шоколадные печенья. Ей нужно было поесть сладкое, чтобы подпитать мозг. Из кабинета выскочил гость с перекошенным лицом. Он зло хлопнул дверью, даже не попрощавшись. Затем появился Киан. Выглядел он возбужденно. Лихорадочный блеск черных глаз выдавал усталость, которую он не мог скрыть.

Страница 7