Молчание костей - стр. 13
– Я п-просто смотрела. Мне было любопытно, господин.
– Похоже, любопытство – твое естественное состояние по жизни. Есть ли ему где-нибудь конец?
Я медлила с ответом.
– Я и сама никогда не находила ему конца, господин. Так что не знаю.
Уголки его губ тронула едва заметная улыбка.
– Скажи-ка мне, тамо-следовательница: исходя из того, что ты сейчас увидела, как думаешь, что привело к ее смерти?
– Я… не знаю, господин.
Он кивнул и, немного помолчав, сказал:
– Обычно причин для убийства три: похоть, жадность и месть. Из этих трех чаще всего убивают из-за мести.
– А я и не знала, – тихо призналась я.
– Нет, конечно, не знала. Не удивлюсь, если ее убил кто-то из родственников или любовник. Я так давно работаю в полиции, что меня уже сложно чем-либо удивить. – С усталым вздохом инспектор Хан указал мне на дверь. – Объяви о моем приходе и уходи.
Я сообщила о прибытии инспектора Хеён, которая ненадолго прикрыла труп соломенной циновкой. Вновь оказавшись в одиночестве, я направилась к главному павильону. Щеки до сих пор пылали. Я начала мести полы, и под однообразные взмахи метлой мои мысли снова вернулись к госпоже О. Значит, девственницей она не была; тогда, получается, у нее действительно был любовник.
«И, быть может, – подумала я, – любовник и острый ножик».
Я остановилась и, накрыв бамбуковую ручку метлы ладонями, оперлась на нее щекой. Туман, за которым скрывалось утреннее солнце, ворвался в открытые ворота и поплыл по двору, оставляя капли росы на массивных деревянных колоннах и серых холодных камнях. Ведомство словно погрузилось в глубокое серо-синее море. Безбрежное пространство между мной и остальным миром.
Интересно, подземный мир так же выглядит? Место, где живет теперь юная госпожа О, дом моим отцу, матери, брату…
– Бежим! Скорее!
Далекие голоса спутали мои мысли. Я увидела тени, бесформенные глыбы, пробирающиеся ко мне сквозь туман. Они становились все больше, все отчетливее, и наконец в главные ворота ведомства вбежали двое полицейских в развевающихся черных одеяниях.
– Эй, ты! – окликнул меня один из них. – Где инспектор Хан?
– В смотровой.
Они пробежали мимо меня и исчезли в южном дворе.
Должно быть, поступила новая жалоба. Может быть, нашли очередную распутницу наподобие госпожи О, которую зарезали, чтобы сохранить честь семьи. Я начинала понимать, что это преступление не из редких. Для столичных аристократов честь многое значила – даже больше, чем сама жизнь. Как-то раз я слышала очень странную историю о женщине, которая отрубила топором собственную руку лишь потому, что ее случайно задел незнакомый мужчина.