Размер шрифта
-
+

Мои горячие драконы - стр. 12

— Не буду пугаться, — прошептала я.

— Будешь, — серьёзно сказал Рональд. — Но хорошего понемногу. Дар, отпускай.

— Угу, — буркнул он. — Сейчас отпущу. Вот только…

Дарнальд наклонился и прижался губами к моим губам, проникая языком внутрь, лаская внутри, так, что я задохнулась от острейших незнакомых ощущений. Терпкий имбирный вкус…

Я застонала в его губы, чувствуя, как сжимаются его руки на запястье и плече, а ещё как Рональд стискивает мои пальцы, на которой сияли руны, а второй рукой мои волосы в кулаке.

Оба дракона прижались ко мне, сдавливая с двух сторон бёдрами, и это ощущалось так правильно, так хорошо, это было единственным, что имело значение.

Восхитительно правильное чувство, быть вот так с ними, подчиняясь поцелую одного дракона, предвкушая поцелуй второго, чувствуя острый недостаток чего-то ещё, где-то есть ведь ещё третий, кому я тоже, как этим двоим, полностью принадлежу…

Дарнальд оторвался от моих губ, выпрямился.

— Вкусная мышка, — хрипло произнёс он, — даже не думал, что это настолько…

— Дар, — очень тихо произнёс Рональд.

Он сказал это таким пронизывающим властным голосом, что я и Дарнальд вздрогнули одновременно.

— Я буду скучать по тебе — такой, мышка, — неожиданно тепло улыбнувшись, сказал Дарнальд и отпустил меня.

6. Глава 6. Приказ

Оба дракона разжали руки, отпуская меня, отойдя на шаг, пристально за мной наблюдая.

Я покачнулась, чуть не упала, камзол Дарнальда пополз с плеч, я едва успела подхватить его и закутаться. Меня затрясло, почему-то из глаз покатились слёзы.

Когда они отпустили меня, а руны погасли, меня охватило сильнейшее чувство потери, будто я лишилась чего-то очень родного и дорогого, единственного, ради чего имело смысл жить.

— Сейчас это пройдёт, Эльга, — спокойно сказал Рональд, — постой немного. И не пугайся. Точнее, когда начнёшь снова пугаться, постарайся делать это не сильно. Тебе здесь никто не причинит вреда.

— Тебе никто никогда не причинит вред, — очень серьёзно сказал Дарнальд. — Мы не позволим.

Драконы переглянулись, а у меня ослабели ноги и я начала опускаться на колени, так сильно меня накрыло густой смесью непонятных ощущений.

Оба дракона рванули ко мне, но первым оказался Рональд. Хозяин замка ловко подхватил меня на руки, зыркнув на Дарнальда. Тот нахмурился, но кивнул, распахнул дверь балкона и Рональд занёс меня внутрь.

— Рон, ты ей не мог комнату получше дать? — недовольно рыкнул Дарнальд, — тут тесно и темно.

— Торопился, — хмуро ответил держащий меня дракон. — Я приказал подготовить башню, но там пару дней понадобится. К себе в покои решил не забирать, и Эльга переполошилась бы, и ты бы с Вирном на меня оба бы налетели, мол только себе её решил забрать.

Страница 12