Мое прекрасное несчастье - стр. 17
– Эбби?
Ко мне подбежал Паркер.
– Мы так и не познакомились, – сказал он, протягивая руку. – Я Паркер Хейс.
Я пожала ему кисть и улыбнулась.
– Эбби Эбернати.
– Я стоял позади, когда ты смотрела оценки теста по биологии. Поздравляю! – Он улыбнулся, пряча руки в карманах.
– Спасибо. Это Трэвис помог, иначе, поверь, я бы оказалась в самом конце списка.
– Так вы с ним…
– Друзья.
Паркер кивнул и улыбнулся.
– Он говорил тебе, что на этих выходных вечеринка в «Доме»?
– В основном мы болтаем о биологии и еде.
– Похоже на Трэвиса, – засмеялся он.
У дверей «Морган-холла» Паркер пристально посмотрел на меня своими большими зелеными глазами.
– Ты просто обязана прийти. Будет весело.
– Поговорю с Америкой. У нас пока вроде нет никаких планов.
– Вы с ней в «комплекте»?
– Летом мы заключили договор: не ходить на вечеринки друг без друга.
– Умно, – одобрительно кивнул Паркер.
– Они с Шепом познакомились на сборах, так что я не слишком часто тусуюсь вместе с ней. Мне впервые придется спросить ее разрешения, но думаю, она обрадуется. – Я внутренне поморщилась: много болтаю, да еще призналась, что меня не приглашают на вечеринки.
– Отлично. Там и увидимся. – Паркер сверкнул лучезарной улыбкой, как модель из каталога одежды «Банана репаблик», с квадратным подбородком и естественным загаром, повернулся и вышел из общаги.
Я смотрела ему вслед: высокий, гладко выбритый, в идеально отутюженной классической рубашке в тонкую полоску и джинсах. Волнистые светло-русые волосы покачивались в такт его движениям.
Я закусила губу, польщенная приглашением.
– А парнишка-то, похоже, в твоем вкусе, – сказал мне на ухо Финч.
– Симпатичный, правда? – спросила я, не переставая улыбаться.
– Да, черт побери! Каким только может быть янки в миссионерской позе.
– Финч! – прикрикнула я, хлопая его по плечу.
– Ты принесла конспекты Шерри?
– Да, – ответила я, доставая их из сумки.
Финч прикурил, зажал сигарету в губах и, щурясь, посмотрел на конспекты.
– Чертовски круто, – сказал он, пролистывая бумаги, затем свернул их, положил к себе в карман и затянулся. – Хорошая новость: в «Морган-холле» сломались нагреватели. Чтобы смыть похотливый взгляд этого долговязого воздыхателя, тебе понадобится ледяной душ.
– В общаге отключили горячую воду? – застонала я.
– По слухам, – сказал Финч, вешая рюкзак на плечо. – Я на алгебру. Передай Мерике, что я просил не забыть про меня на этих выходных.
– Передам, – проворчала я, сердито глядя на ветхие кирпичные стены общаги.
Я протопала в свою комнату, с силой толкнула дверь и бросила на пол рюкзак.
– Горячей воды нет, – пробормотала Кара, сидя со своей стороны стола.