Размер шрифта
-
+

Моё Эльдорадо у самой дальней звезды - стр. 28

Я понимала цель своего мужа, когда он отправился разрабатывать участок. Не одобряла, но понимала. При определенной удаче мы могли выкупить ранчо, заказать новый дом и нескольких погонщиков. И стадо. Пара кило «стального сердца» была способна решить все наши проблемы. Но в итоге я получила их куда больше, этих проблем.

Теперь, если кто-то узнает, что Джордж, будь он неладен, умер, мне придется выплатить куда более крупную сумму за землю. Или расстаться с частью ранчо. Большей частью. Тогда нам не пережить сезон. И не осилить взносы. Тогда…

Что тогда, я боялась и подумать. На работу в город, в казенную маленькую квартирку без шанса выбраться из той дыры хоть как-то? Или на участок Джорджа, в надежде, что мне повезет, и там есть жила?

Я не столь наивна: у меня не хватит сил на разработку участка. Тем более, с Мальеттой и Кристофом за спиной. И я даже не знала, остались ли плавильные печи после мужа или все разграбили, когда его не стало. За участок можно было не переживать, – никто не полезет на чужую землю. Но инструменты…

Я тяжело вздохнула.

На плечо легла тяжелая рука Мальетты. Пальцы ободряюще сжались.

– Не грусти. Это все от усталости. Завтра будет новый день, и все встанет на свои места.

Я только кивнула. Обсуждать свои проблемы при посторонних я не была готова.

– Хэнк, я дам вам одеяло, ночь будет прохладной. А завтра, как и говорили, стирка. Потом придумаем вам что-то получше с постелью. Уж извините, сегодня было не до того, – я поднялась, чуть виновато разведя руками.

– Поверьте, мисси, прошлую ночь я спал куда лучше, чем в любую другую за последние полгода, – мужчина фыркнул и тоже поднялся.

Я же скривилась, наконец, сообразив: мало того, что его рубашка была рваной в месте ранения, так она местами была в крови и грязи. Сам Хэнк кое-как умылся, смыв с себя и пыль, и бурые пятна, но надеть обратно этот ужас…

– Погодите, я дам вам рубашку мужа. В этом ни спать, ни ходить нельзя.

– Это излишне…

Но я уже не слушала. Как бы мы бедно ни жили, вода у нас была, как и средства для стирки.

– Ма, я все, – из прачечной-помывочной вышел сын. На пижаме кое-где были темные пятна от воды, но мальчик, как мог, в холодной воде постарался привести себя в порядок после такого пыльного дня. Зевая во весь рот, он сонным взглядом осматривал комнату, словно забыл, куда попал.

– Ложись, я скоро.

Пока Мальетта убирала медикаменты, я подошла к большому шкафу в стене. Здесь были немногие вещи Джорджа и то, что не могло храниться в бункере, под домом.

Пробежав пальцам по стопкам брюк и рубашек, я вытянула светло-серую, из плотной ткани.

Страница 28