Размер шрифта
-
+

Мистическая фантастика. Рассказы - стр. 10

Дома, сообщив родителям, что мы благополучно вернулись сели читать. Дело двигалось медленно. Русский язык со времён Екатерины велико сильно изменился, пришлось прибегнуть к словарям. В переводе на современный язык Ольгин предок писал: Я Семён Павлович Вяземский – потомок древнего славного рода, столетиями служившего России перед Богом и людьми клянусь, что всё описанное в этой рукописи чистая правда, здесь нет ни слова лжи и выдумки. Все события произошли со мной, моей женой и моими спутниками и слугами во время нашего путешествия зимой 17 во Францию. Моя жена Ольга урождённая Волконская тому свидетельница.

В тот год мне исполнилось двадцать лет. С благословения своих родителей я женился на княжне Ольге Волконской в которую был влюблён с четырнадцати лет. Второй такой красивой, доброй и преданной на свете не было, и нет. К моему счастью, она на мою преданную любовь ответила взаимностью, родители порадовались нашей взаимной привязанности и благословили нас на совместную долгую и счастливую жизнь. Поздней осенью мы сыграли пышную свадьбу. Потом погостив месяц у родителей Ольги, решили поехать в свадебное путешествие во Францию. Посмотреть Париж, заодно проведать брата моего отца служившего секретарём Русского посла во Франции. По дороге в попутчики к нам напросился французский барон, возвращавшийся домой после путешествия по России. Ехать в компании с нами ему казалось веселее и безопаснее.

Зная распутный нрав и легкомыслие французов, я согласился на это неохотно. Барон с первого дня стал слишком явно ухаживать за моей женой, смущая её, и досаждая мне своей галантной назойливостью. Скоро его комплименты, целование руки и надоедливые шутки стали вызывать у Ольги головную боль у меня ярость. Я с трудом сдерживал своё желание проткнуть слащавого, разряженного, как павлин ухажёра шпагой. Скорее всего, наше совместное путешествие с ним кончилось бы дуэлью, но к счастью в Польше к нам присоединилась ещё одна пара путешественников – польских панов Владиевских. Черноволосая, кареглазая, игриво – очаровательная пани Мария была ярка, резва и игрива, как майская молния. С первого взгляда было понятно, что главным в её жизни были веселье и развлечения: Балы, наряды, танцы, светское общество, поклонение мужчин и зависть женщин. Её муж Збышек – хвастливый балагур и повеса, еду, вино и пиво любил больше жены, поэтому она часто скучала бы одна, не будь рядом галантного француза. Он с удовольствием помогал ей коротать свободное время. Это была прекрасная пара. Они друг друга стоили.

Страница 10