Размер шрифта
-
+

Мистер Рипли под водой - стр. 24

– Бедфорд, Индиана. Немного поработал в Чикаго. И всегда занимался продажами.

Том не очень ему поверил.

Дженис Притчард беспокойно ерзала на стуле. У нее были тонкие руки и ухоженные ногти, покрытые бледно-розовым лаком. Она носила золотое кольцо с маленьким бриллиантом, больше похожее не на обручальное, а на то, что дарят при помолвке.

– А вы, миссис Притчард, – мягко обратился к ней Том, – тоже уроженка Среднего Запада?

– Нет, я родилась в Вашингтоне. Но я жила и в Канзасе, и в Огайо, и… – Она запнулась, как маленькая девочка, которая забыла свою реплику в пьесе, и опустила взгляд на свои стиснутые руки, лежащие на коленях.

– Жила, страдая, но жила… – Тон Дэвида Притчарда был шутливым, но глаза смотрели на Дженис холодно.

Том удивился. У них что, произошла размолвка?

– Я не сама об этом заговорила, – пролепетала Дженис. – Мистер Рипли спросил, где я…

– Не было нужды вдаваться в детали. – Дэвид слегка развернул к Дженис свой мощный корпус. – Не так ли?

Она вздрогнула и ничего не ответила, хотя попыталась выдавить улыбку, бросив на Тома взгляд, который, казалось, говорил: «Все в порядке, не обращайте внимания».

– Но тебе нравится это делать, да? – продолжал Притчард.

– Вдаваться в детали? Я не понимаю…

– В чем, черт возьми, дело? – вмешался Том, улыбаясь. – Я просто спросил Дженис, откуда она родом.

– Ой, спасибо, что назвали меня по имени, мистер Рипли.

Том рассмеялся. Он надеялся, что смех немного разрядит атмосферу.

– Вот видишь, Дэвид, – пролепетала Дженис.

Дэвид молча сверлил ее взглядом, но, по крайней мере, перестал нависать над ней и откинулся на диванные подушки.

Том сделал глоток джина-тоника, который был неплох, и вытащил из кармана пиджака сигареты.

– А вы, ребята, собираетесь куда-нибудь в этом месяце?

Дженис кинула взгляд на Дэвида.

– Нет, – ответил тот. – Нужно еще распаковать книги. Полный гараж картонных коробок.

Том успел обратить внимание на два книжных шкафа, по одному на каждом этаже, где, кроме нескольких книжек в бумажных переплетах, ничего не было.

– Мы привезли вовсе не все наши книги, – принялась объяснять Дженис. – Часть из них…

– Я уверен, что мистеру Рипли совершенно не интересно, где мы храним книги, так же как и запасные теплые одеяла, – вмешался Дэвид.

Тому было интересно, но он благоразумно промолчал.

– А вы, мистер Рипли, – продолжал Дэвид, – собираетесь в путешествие с вашей прелестной женой? Я видел ее однажды, но только издалека.

– Нет, – ответил Том с неопределенной интонацией, словно они с Элоизой еще ничего не решили. – Мы, в общем-то, никуда не собираемся в этом году.

Страница 24