Мистер Данбартоншир - стр. 37
– Майн фюрер! – в экстазе выдохнула трудовая армия, замерла на секунду и громыхнула в ответ: – Хайль Карлович! Хайль!
С трудом переводя дух, мистер Данбартоншир недобро покосился на вытянувшегося во фрунт командира и молодцевато держащих строй бойцов. Похоже, требовалось немедленно закрепить первоначальный успех.
– Бойцы! Солдаты и офицеры! – Колдун взглянул на вымахавшую над забором зелень и ткнул туда костлявым пальцем: – Там, там наш общий враг! Проклятый всеми богами враг, пожравший наше жизненное пространство! Только сплотившись вместе, мы сможем победить его!.. И мы победим! Тотальная война до последнего солдата! Отечество или смерть!.. Хотя смерть вам уже не грозит. Что и к лучшему…
Мистер Данбартоншир взобрался обратно на крыльцо и скомандовал:
– Слышишь, ты, в каске… Как там тебя?
– Херр лейтенант, майн фюрер!
– Будешь оберстом. Веди парней. Пора. В атаку!
Трудовая армия на удивление быстро перестроила свои ряды, достала из походных мешков гранаты с длинными ручками и под лающие команды рванула вперед…
На следующее утро умиротворенный колдун сидел на крыльце и осторожно пил горячий чай. Изредка старик морщил нос от налетающего запаха гари, косился на пепелище и бормотал про себя:
– А что, и ничего. Хорошие ребята. Бодрые. Эк они половину деревни разметали. Я и оглянуться не успел… Ну и ладно, зато без жертв. Сегодня все восстановим, починим, а завтра моим огородом займемся. Золу на подкормку, воронки на пустыре надо будет черноземом присыпать… И хорошо… Оберст у меня толковый, справится. И водокачку поставят. И забор. И парники с витражами. Чтобы зашел внутрь, а там – красота…
Отхлебнув, мистер Данбартоншир потянулся и хитро улыбнулся:
– А лет через сто я их верну. На пару дней. И подскажу, где им этих юденов искать. Я одного такого знаю. Большого. С рогами. Пусть развлекутся…
Над деревней разносился стук топоров. Трудовая армия мистера Данбартоншира отстраивала заново разрушенное. В том числе и недостроенную водокачку. Цветное стекло для витражей из района пообещали подвезти чуть позже…
Глава двенадцатая, чайная
Самурай мистера Данбартоншира
Вежливый до отвращения японец церемонно поклонился и протянул аккуратно сложенный листок бумаги:
– Данбартоншир-сан, прошу вас ознакомиться с этим документом.
Застыв в «позе орла» между двумя грядками прополотой морковки, самый могучий колдун в мире похлопал по драным карманам латаной фуфайки и сокрушенно ответил:
– Я бы рад, уважаемый… Как-вас-сан… Но очки дома оставил.
– Меня не затруднит прочесть для вас, – с ледяной учтивостью вновь склонился в поклоне гость. И, не дав возможности выдать в ответ ни звука, японец ловко развернул лист и стал читать, чуть проглатывая «л»: – «Удостоверяю, что выполню любое сокровенное желание подателя сего, в честь нашей дружбы и данного мной слова. Подпись: мистер Данбартоншир».