Мираж для Белого Сокола (дилогия) - стр. 121
***
Когда утром следующего дня в Карсталл прибыли двое молодых людей, ни у работников стационарного пункта переноса, ни у жителей города не возникло и мысли, что перед ними второй наследник карильского престола в компании ученицы верховного мага королевства.
Нет, внешность они не меняли. Литар вообще не был сторонником магических личин, но вот выглядел он сегодня как среднестатистический карилец. Одежда его была чистой и опрятной, но явно дешевой, на манжете рубашки виднелась маленькая заплатка, а туфли казались уже основательно потертыми. Да и вел принц себя куда проще, чем всегда.
Ориен надела неброское дорожное платье, а немного растерянный взгляд и простецкое поведение прекрасно дополняли нужный образ.
Перед тем как провести ее сквозь мерцающую арку портала, Сокол сообщил, что в Карсталле им придется изображать молодую супружескую пару. Больше он ничего не объяснил, но его спутница и так догадалась, что принцу попросту опасно представляться там собственным именем. Все же у главы департамента правопорядка было столько врагов, что окажись на его месте сама Ориен, она бы вообще из дома выходить побоялась или закрылась бы в каком-нибудь подвале и сидела там безвылазно.
Подходящую гостиницу они нашли довольно быстро и вскоре уже договаривались с хозяином о номере. Лит назвался именем Марко Делли, а Ори представил как свою супругу Ориеллу. Он уверенно торговался, пытаясь сбить цену за номер, и играл так, что даже Ориен поверила. В итоге пожилой хозяин гостиницы сделал скидку и даже предложил им отобедать в его компании. Все же, чего у Литара не отнять — нужное впечатление на людей он производить умел.
Оказалось, что хозяин знал ювелира, которого они разыскивали. Но с тех пор, как Рапини решил продать свою лавку и перебрался жить куда-то за город, они ни разу не виделись.
— А зачем он вам понадобился? — поинтересовался хозяин, выпивая уже вторую кружку теплого свежесваренного пива. — Мирдо-то и из города уехал, потому что работать больше не может. Глаза не те, да и рука давно не так крепка.
— Господин Рапини — дальний родственник моей супруги, — признался гость. — Ориелла давно осиротела. Вот и хочет найти хоть кого-то из своей родни. А я не могу отказать любимой жене.
И взглянул на девушку с такой щемящей нежностью, что она от неожиданности чуть не подавилась куском мяса. Зато хозяин гостиницы смотрел на них с умилением и ни капли не сомневался, что между супругами Делли настоящие чувства.
— Эх, — выдохнул он завистливо, — хорошая вы пара. Тепло с вами. А моя вон, — он рассеянно махнул рукой в сторону распахнутой двери на кухню, откуда доносился возмущенный женский голос. Судя по всему, супруга хозяина распекала повара за какой-то прокол. — Только Светлым Богам известно, сколько раз я пожалел, что женился на ней. А теперь уже что… терпим друг друга. А вы, ребятки, молодые еще да влюбленные. Вон и родственников разыскиваете. Вы кстати, спросите про Рапини у его бывшей соседки. Я как-то слышал, что она ездила к нему новый дом смотреть. Может, даст адрес.