Размер шрифта
-
+

Мир Маньяка

1

Американский писатель, работающий в разнообразных жанрах, включая ужасы, триллер, фантастику, фэнтези, мистику, драму. Получил прозвище «Король ужасов». Здесь и далее – примечания редактора.

2

Фраза Кота-Бегемота из романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита».

3

Оставь надежду, всяк сюда входящий. (лат.).

4

Концовка надписи, размещённой над вратами Ада в «Божественной комедии», созданной Данте Алигьери в 1307–1321 годах.

5

Каждому – своё. (нем.). Эта надпись «красовалась» над воротами концлагеря «Бухенвальд».

6

Конечно, нормально. (нем).

7

Европейские художники середины ХХ века, представители сюрреализма и фантастического абстракционизма.

8

Попугай – наоборот. Король из сказки В. Губарева и фильма А. Роу «Королевство Кривых Зеркал».

9

Автор намекает на слова Воланда: «Сегодня вечером на Патриарших прудах будет интересная история!». М. Булгаков. «Мастер и Маргарита».

10

«Нью-Васюки» – фразеологизм, Остап Бендер: «Васюки переименовываются в Нью-Москву, а Москва – в Старые Васюки». Из романа И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев».

11

Коршун – наоборот. Министр из сказки В. Губарева и фильма А. Роу «Королевство Кривых Зеркал».

12

Автор намекает, что имя и фамилия психиатра совпадает с А. П. Чеховым, писателя с образованием врача.

13

Проигрыватель грампластинок.

14

Главный злодей в серии фильмов «Остин Пауэрс» американского режиссёра Джея Роуча.

15

Врач и убийца из Санкт-Петербурга. В 2003 году был приговорён к пожизненному лишению свободы за убийство 11 пациентов. Российские СМИ прозвали его «Доктор Смерть».

16

Автор намекает на другого начальника службы безопасности, но целой страны СССР, на Л. П. Берию.

17

Здесь автор намекает на строку из песни группы «Машина времени».

18

Буквальный перевод с латыни – «Я такой».

19

Я свободен. (нем.).

20

Здесь – в значении «Да». (нем.).

21

В США. Сверхсекретный военный полигон Тонопа, который расположен в штате Невада в 48 километров от города, носящего такое же название.

22

Видимо, перефразированная цитата из романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита».

23

В разговоре обыгрывается альбом «Стена» – «The Wall» – английской рок-группы «Pink Floyd».

Страница notes