Размер шрифта
-
+

Мир Гаора. Начало. 1 книга - стр. 13

– Ты?! – и неуверенно, – Гаор?

Сержант впервые назвал его по имени.

– Так точно! – гаркнул он, разворачиваясь на голос и по-уставному бросая ладонь к козырьку. – Курсант Гаор Юрд прибыл в отпуск.

Под раскидистым деревом четыре скамейки составлены правильным квадратом, посередине раскладной столик, на нём развернутая клетчатая доска, кости, цветные фишки, обернувшиеся к нему старики и медленно встающий Сержант.

– Вольно, курсант.

– Твой?

– А ничего, Яшен, держит выправку.

– Похож!

– Поздравляем, Яшен.

– Игра, значит, побоку?

– Да, спасибо, племянник, дальше без меня, – ответил всем сразу Сержант, бросая зажатые в кулаке фишки и выбираясь из-за стола.

И это брошенное мимоходом: «племянник», – подтвердило то, о чём он стал догадываться и раньше, да что там, что знали все, но никогда не говорили вслух. Сержант – его дядя, брат его отца, бастард его деда.

– Ну, здравствуй!

Чудеса продолжались: Сержант обнял его!

– Пойдём, поговорим.

Они нашли маленькую – на двоих – пустую скамеечку, сели рядом. Он достал и протянул Сержанту свой табель. И тот с удовольствием стал его читать, комментируя каждую отметку.

– Молодец, – вернул ему табель Сержант, – а с черчением что за проблемы?

Он вздохнул и признался:

– Мы ему мух в тушечницу натолкали, он и не стал разбираться, всем снизил.

– Карцер тоже все получили? – усмехнулся Сержант. – Или сдали зачинщика?

– Все, – ответил он.

И к его удивлению, Сержант кивнул.

– Ну и правильно.

Сержант настолько не походил на себя прежнего, что он не удержался:

– Сержант, что…?

Он не договорил, но Сержант его понял.

– Кончилась моя служба, понимаешь? Дембель я теперь. И жизнь кончилась. Вот, доживаем мы здесь. Не сержант я уже, только нашивка осталась.

Он кивнул, не так понимая, как догадываясь. А Сержант продолжал:

– Что мог, я сделал, а чего не мог, того и не смог. Клятву я выполнил, а дальше не моя воля.

– Какая клятва? – удивился он. – Присяга?

– Присяга само собой, а клятву я отцу давал.

Сержант говорил, глядя не на него, а перед собой, и от этого его слова становились особенно весомыми.

– Я уже служил, до младшего сержанта дослужился, когда отец нас созвал. Всех. По его вызову мне без звука всё оформили, я и приехал, доложил о прибытии, как положено. Собрались в его спальне. Он лежал, не вставал уже. Как раз ему на операцию надо было ложиться, он и не стал ждать, как там обернётся, операция сложная, и созвал нас. Наследник – Яонгайжанг, рядом стоит, младшие, все трое на одном колене, и мы, бастарды, все шестеро на коленях, всё как положено, по древним обычаям и законам. И дали клятву, что ни старшие младших, ни младшие старших не бросят и не подставят никогда.

Страница 13