Размер шрифта
-
+

Мифиллион. Исправить ошибки прошлого - стр. 23

Друзья направились прямиком по пешеходной улице – аллее, ведущей в центр Кройллентона и к зданию городского архива. По обеим сторонам улицы тянулись белые куполообразные здания с большими стеклянными окнами. На первых этажах этих зданий располагались различные лавки и магазинчики. На протяжении всей аллеи росли голубые фаннатейские высокие деревья и кусты Ранпошии. Между деревьями на равных расстояниях были установлены белые скамеечки, на них обычно мирно отдыхали фанны, прячась в тени деревьев от дневных лучей Зораны. Увидев молодых людей в комбинезонах пилотов, многие из них улыбались и приветственно махали руками. Рэм и Стен слегка улыбались им в ответ.

Возле небольшой пекарни, которая также расположилась на главной аллее города, стоял заманчивый запах свежей выпечки. Над входом красовалась вывеска золотыми буквами – Пекарня «У Рэя». Под широкими витринами пекарни расположились уютные столики с белыми плетеными креслами, в которых фанны наслаждались свежей выпечкой и напитками. Рэм махнул головой в сторону входа, и они со Стеном зашли внутрь.

Запах здесь чувствовался еще сильнее, такой, что хотелось купить абсолютно все, что находилось на витрине.

– О-о-о! Кто пожаловал, господа пилоты! – широко улыбаясь, их приветствовал сам хозяин пекарни в белом колпаке, чуть полноватый высокий фанн с густыми черными усами. – Давненько, ты, Рэм, не забегал, говорят, карьера пошла в гору? Некогда даже навестить дядюшку… Эх…

Пекарня принадлежала дяде Рэма, брату его матери Элизабет.

– Токи, дядя, как здоровье? – Рэм подошел вплотную к прилавку. – Да, понимаешь, экзамены, новый состав пилотов, тренировки, отчетность. Большая ответственность, – оправдываясь, ответил Рэм.

– Да, понимаю, дружок. Пойти по стопам деда и отца, не ударив в грязь лицом, нужно стараться, – он снисходительно кивнул.

– Дядя, а что у тебя есть новенького? – Рэм подхалимски подмигнул Рэю.

– Ах вы, мои сладкоежки! Вот тут как раз я на днях попробовал новый рецепт, – он наклонился вниз к витрине, – представляю вам шарики в миокковой глазури. Думаю, вам понравится. Попробуете? – Рэй выжидающе посмотрел на друзей.

– Ты же знаешь, что мы любим миокку, конечно, попробуем, – Рэм улыбался до ушей.

Миокку выращивают симмы в больших садах под Кройллентоном. Это не высокие голубые деревья с широкими продолговатыми листьями и белыми сладкими плодами. Плоды миокки перерабатывают на фабрике и делают из них белую глазурь или плитки.

– Конечно, знаю. Хоть вы уже совсем взрослые военные пилоты, а все равно останетесь моими маленькими любителями сладкого, – Рэй, улыбаясь, накладывал небольшие желтоватые шарики, покрытые сверху белой глазурью, в два бумажных белых пакетика.

Страница 23