Межлуние. Том II - стр. 49
– Подождем? – обратился к ним хозяин дома.
Один их них важно кивнул. Гафур запомнил, с какой уверенностью и спокойствием тот восседал на топчане. Как бы ему хотелось обладать таким же хладнокровием!
– Мы уйдем, если кхашины приблизятся.
Газир покачал головой.
– Зачем испытывать судьбу? Что…
Его прервали испуганный женский крик со двора, а затем вспышка огня, озарившая небо. Почти сразу где-то неподалеку забарабанили в дверь.
– Открывай! – раздался отчетливый приказ.
– Они у колодца, – предупредил Газир, наблюдающий через щель.
– Время еще есть, – равнодушно отозвался кочевник, и закурил.
Его совершенно не волновала близость врага.
– Мой принц, вы слишком рискуете.
Тут он неожиданно вспомнил о мальчике, дрожащем от страха, и наклонился над ним.
– Хочешь фиников? Самых сладких, которые растут у оазиса?
Гафур замотал головой.
Снаружи послышался треск, мужская ругань и звуки бьющихся горшков. В темноте мелькнул огонь факелов. Затем окрестности пронзил полный боли вопль раненого и Газир прижал свои розовые ладони к ушам мальчика, чтобы тот не слышал, как расправлялись с жильцами дома.
Спустя минуту постучались в другую дверь.
– Очень грубо, – неодобрительно отозвался ранее молчавший кочевник.
– Кхашины словно собаки. Они животные, – смакуя каждое слово, произнес курящий, затянулся, и уголек трубки осветил его глаза, сверкающие как два агата. – Диляр не вернется, – заключил он.
– Осветят луны его путь, – торопливо пробормотал Газир, и, услышав новые крики, вновь обратился к кочевникам. – Уходим?
– Пора, – согласился курящий, и выбил трубку.
Мужчины сдернули с пола ковер и подняли люк.
– Папа! – всхлипнул мальчик.
– Он найдет нас, – успокаивающе соврал Газир, помогая ему найти в темноте край провала.
Кочевники уже ловко спрыгнули вниз, и теперь один из них вытянул руки вверх, принимая Гафура. Затем спустилась семья хозяина дома, и он сам. Щелкнул хитрый механизм, и люк медленно опустился на прежнее место.
Они оказались вначале узкого и приземистого прохода, и лишь масляный светильник освещал их фигуры. Идти пришлось долго и мальчику стало казаться, что они никогда не достигнут конца, что именно так и выглядит безлуние, когда вдруг повеяло свежим воздухом, и беглецы выбрались в щель среди обветренных скал.
Один из кочевников проверил, нет ли впереди засады, и только потом они спустились по камням, как по лестнице. Гафур почувствовал, что его ноги потонули в песке, и поднял голову, выискивая луну. С облегчением он нашел ее. Если ты видишь луну – значит, ты жив.
Когда они вышли из ущелья на простор пустыни, то, не сговариваясь, оглянулись назад. Вдали, сияя как закат, ночную тьму разгоняло зарево пожара. От поднимающегося дыма над городом гасли звезды, и люди как завороженные смотрели на город, которые так и не смог стать им домом.