Межлуние. Том II - стр. 38
– Так совсем скоро!
– И я о том помню. Подобрать кое-кого мне уже удалось, но вот в чем суть. Если согласишься, как сделал я, то обратного пути не будет.
– Уйти на дно или наполнить трюм золотом?
– Поэтому я здесь, морской волк.
Он знал, что только одно любопытство будет жечь Шелкопрядова. Он день и ночь будет метаться по палубе, пока не согласится на предложение.
– Так тебе нужна помощь? – раскрыл друг его карты.
– Твоя помощь. В этом деле нужен проверенный человек. Такого дерзкого ограбления никто ранее не совершал.
– Якорь мне в печень! – расхохотался шулер, и вдруг нахмурился. – С ведьмами шутки плохи.
– Кому как не мне об этом знать? – меланхоличным голосом спросил Барин. – Они взяли у меня волосы.
Шелкопрядов запустил пальцы обеих рук в свою кучерявую шевелюру и зачесал ее назад.
– Да, брат, дела… – протянул он, – ты помнишь, как мы встретились? Я же обчистил твои карманы, а потом ты смог вытянуть все обратно. Эх, столько лун миновало…
Рыба пыталась сорваться, меняя направления и порываясь уйти на глубину. Он зашагал по каюте, и в какой-то момент схватил бутылку и испил из горлышка. Вытря губы рукавом, молодцевато, с чувством, как гусар после боя, Шелкопрядов вздохнул, выдыхаясь:
– То, что ты предлагаешь… это не просто большой риск! Знаешь, как расправляются давы с неугодными? Будь уверен, они сбросят нас в кипяток, или заразят какой-нибудь дрянью. И ты будешь медленно терять человеческий облик, превращаясь в дерево.
Их взгляды встретились.
– Да, я бы рад тебе помочь. Виктор, мне смеялись в лицо, когда я учил тебя играть в карты и шарить по карманам. Ты был неуклюжий как медведь. Я понимаю, почему ты все поставил на кон. Мне есть что терять.
– Сто тысяч каждому, – подсекая, сообщил Виктор. – Сверх этого премия, которая мне не известна.
Шелкопрядов секунд пять молчал, сопоставляя цифры в своей голове.
– Дорогой мой Арно! Тебе удалось остановить мое падение. Я этого никогда не забуду.
Первые перья для новых крыльев были сотканы из шелка.
– Да тьма с тобой! Что так может стоить? Уж не собрался ли Ковен похитить корону?
– Ты догадался, – с теплотой в голосе подтвердил Барин, – заказ от Ковена. И если ты согласишься, то не сможешь уплыть куда глаза глядят. Не в этот раз.
Рыба беспомощно трепыхалась в сачке, и ее сопротивление с каждой секундой ослабевало.
– Тебе нужны самые отчаянные и ловкие на руку.
Он потер подбородок и резко опустил ее, хлопнув ладонь по столу.
– Соблазн слишком велик! Кого грабим?
На дубовую столешницу легла последняя карта, и в это же время тоненький озорной луч солнца воспользовался подувшим сквозняком и проник в щель между двумя шторами. Попав в большой мистический шар на подставке, он осветил лица девушек, склонившихся над раскладом Гимо, и тут же бесследно исчез. Комната погрузилась в полумрак, и только множество свечей, расставленных то здесь, то там, отгоняли темноту.