Между нами иллюзия - стр. 6
Вхожу в пустую квартиру и кидаю сумку с конвертом на комод. Снимаю узкие туфли с гудящих ног и выдыхаю с облегчением. Сразу иду в ванну, чтобы принять душ и смыть с себя всю пыль и грязь, накопившуюся за рабочий день. Подставляю лицо к горячим струям и чувствую, как постепенно тело расслабляется. Тщательно намыливаюсь и тру мочалкой свое истощенное тело. За последние несколько месяцев я стала похожа на ходячий скелет, и даже лучшая подруга Беатрис при последней встрече сказала, что моя худоба стала нездоровой. Но она просто не знает, что чаще всего мне просто нечего есть. Беатрис не все знает о моем печальном положении. Я не хотела, чтобы она переживала за меня, и не говорила, насколько успела погрязнуть в долгах. Она знает только о моем неподъемном кредите и даже предлагала свою помощь, от которой я категорично отказалась. Но обо всем остальном я решила умолчать. Ей хватает своих проблем с последней изданной книгой, которую критики назвали провальной и конфликтом с литературным агентом на этой почве.
После душа чувствую себя уже гораздо лучше и сделав себе пару сэндвичей, быстро съедаю их с горячим несладким чаем. На часах уже почти три часа, когда я собираюсь наконец-то лечь спать, ведь мне снова предстоит ранний подъем. Но, прежде чем пойти в свою комнату, захожу в другую небольшую и сажусь на кроватку, осматриваясь вокруг. Здесь стало так непривычно пусто и тихо, отчего мое израненное сердце снова начинает болеть. Переполняет невероятная тоска и ощущение безысходности. Как бы мне сейчас хотелось позвонить маме, но понимаю, что они уже все давно спят.
Глава 2
– Мисс Блэквуд, вы вообще слышите, что я вам говорю? – отрываю затуманенный взгляд от компьютера, увидев стоящего в дверном проеме кабинета судью Ричардсона.
– Д-да, судья Ричардсон?
– Значит, не слышите, – заходит в кабинет и закрывает за собой дверь.
Вся напрягаюсь, наблюдая, как «босс» подходит к моему столу, нависая над ним своим крупным телом. Его взгляд падает на мой бюст, задержавшись на доли секунды, но почти сразу он перемещает глаза на мое лицо. – Мисс Блэквуд, я не знаю, что у вас произошло. Но в последнее время я обратил внимание, что вы стали очень невнимательны. Вы будто вечно летаете в облаках. По несколько раз переделываете документы. Не приносите их вовремя. Я никогда не делал вам замечаний раньше, потому что меня полностью устраивала ваша работа. Когда я брал вас на работу, вы заверили, что проблем с вами не будет, несмотря на вашу ситуацию. И пошел вам навстречу. Но я бы хотел, чтобы вы взяли себя в руки, или буду вынужден лишить вас ежемесячной премиальной надбавки, как первое предупреждение. И предупреждаю сразу, второго шанса у вас уже не будет.