Между ангелом и бесом 2 - стр. 27
И снова Альберт действовал быстро и решительно. Он схватил со стола первое, что попало под руку и бросил, точно попав в пасть незваной гостье. Гаргулья захлебнулась смехом, раскашлялась и полетела прочь, грязно ругаясь.
К сожалению, под руку Полухайкину попалось наливное яблочко. Ведьма взвыла и, наверное, впервые в жизни, потеряла дар речи. Она открывала рот, но звуки, вылетающие из него, напоминали те, что только что издавала гаргулья.
Полухайкин виновато отвёл глаза, и вдруг улыбнулся – на полу лежал предмет, идеально круглой формы. Он нагнулся и протянул Гризелле розовое яйцо.
– Остолоп! Фулюган! – обрела наконец-то дар речи ведьма, бросая на блюдо альтернативный вариант наливного яблочка.
Ведьма раскрутила яичко, и оно весело покатилось по тарелке.
Взору людей открылось следующая картинка: кусок синего неба, верхушки деревьев и большой зверь, который по этим верхушкам скакал.
– Обезьяна! – вскричал Полухайкин.
– Мексика, – в голос зарыдала Марта, увидев в руках похитителя дочь, а Гризелла всхлипнула и высморкалась в гриву Тыгдынского коня.
Обезьяна словно почувствовала, что за ней наблюдают – она оглянулась, состроила рожу, потом, с ловкостью циркового гимнаста, спрыгнула на землю и юркнула в нору.
Сеанс прервался – яйцо пошло сеткой трещин и развалилось, выпустив на свет маленького, розового дракона. Не смотря на лилипутский размер, дракончик обладал всеми признаками своей породы, мерзким характером в том числе – он немедленно плюнул огнём, превратив блюдо в сверкающую оловянную каплю.
– Не понял, – произнёс Полухайкин, – это чё, типа, кина совсем не будет?
Он попытался прихлопнуть вредителя ладонью, но тот оказался шустрее – взмахнул крыльями и взлетел под потолок.
Дальше было и вовсе не до него – в зал ворвалась разъяренная Брунгильда с мечём в руке. Голубые глаза прекрасной воительницы сверкали мрачной решимостью. Она занесла меч над головой супруга и крикнула:
– Прости, любимый!
От смерти Гучу спасло только то, что пять лет жизни с прямолинейной амазонкой приучили его всегда быть наготове. Брунгильда сначала действовала, а потом думала.
– Сдурела, Бруня, – кричал муж, отбивая мощные удары волшебным клинком.
– Аполлошу украли, – ответила супруга, яростно нападая. – Сказали, что обменяют голову мужа на голову сына.
– Ну и зачем тебе два безголовых мужика? – крикнул супруг, запрыгивая на подоконник. Вопль заглушил звон металла и пробился в сознание Брунгильды.
– Меня обманули! – взревела Брунгильда, опуская меч.
– Нет, Брунечка, они над тобой пошутили, а ты, как всегда, восприняла всё буквально, – сказал Гуча, с трудом переводя дыхание.