Мэзэки (народные шутки)
1
Ибраһимов Г. Әдәбият дәресләре. – Казан, 1916. – 64 б.
2
Әлифба тәртибе, имла кагыйдәләре, атамалар мәгънәләре, халык әдәбиятын җыю турында инструкцияләр җыентыгы / җыючы Г. Алпар. – Казан, 1926. – 50 б.
3
Миңнегулов X. Ю. Сәйф Сараи. Тормышы һәм иҗаты. – Казан: Казан ун-ты нәшр., 1976. – 24 б.
4
Борынгы татар әдәбияты. – Казан: Татар. кит. нәшр., 1963. – 222–223 б.
5
Там же. – 235 б.
6
Хатипов Ф. Эпик жанрлар. – Казан: Татар. кит. нәшр., 1973. – 49 б.
7
Под знаком * даётся ссылка на Словарь непереведённых слов, помещённый в конце сборника.
8
Исәнбәт И. Татар халык мәкальләре: 3 томда. – Казан, 1959. – 3 т. – 322 б.
9
Анекдот, построенный на двузначности слова «давлет», известен и в индийском фольклоре. Там оно означает имя человека и имущество (богатство). См.: Забавные рассказы про великомудрого и хитроумного Бирбала, главного советника индийского падишаха Акбара. – М., 1968. – С. 167.
10
Бәширов Г. Мең дә бер мәзәк. – Казан, 1963. – 380 б.
11
Каримуллин А. Г. Татарский фольклор. Аннотированный указатель литературы (1612–1981): в 2 ч. – Казань, 1993.
12
Татарская хрестоматия, составленная Салихджаном Кукляшевым. – Казань, 1859. – С. 111.
13
Давлетов К. С. Фольклор как вид искусства. – М., 1966. – С. 244–245.
14
Абуль-Фарадж. Книга занимательных историй. – М., 1957. – С. 108, 141, 147, 186, 200.
15
Насыйри К. Сайланма әсәрләр: 2 томда. – Казан, 1975. – 2 т. – 265 б.
16
Ахунзянов Э. М. Русские заимствования в татарском языке. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 1968. – С. 156–157.
17
Татар халык иҗаты. Мәзәкләр / төз.: Х. Ш. Мәхмүтов, А. И. Садыйкова. – Казан: Татар. кит. нәшр., 1979.
18
Гарәпчә-татарча алынмалар сүзлеге. – Казан, 1965. – 244, 303, 360 б.
19
Гусев В. Е. Эстетика фольклора. – Л., 1967. – С. 127.
20
Персидские анекдоты. – М., 1963. – С. 7.
21
Мәргән К. Башкорт көләмәстәренең жанр үзенсәлеге тураһында әдәбият. Фольклор. Әдәби мирас. Беренсе китап. – Өфө, 1975. – 127 б.
22
Хатипов Ф. Эпик жанрлар. – Казан: Татар. кит. нәшр., 1973. – 20 б.
23
Пельтцер А. П. Происхождение анекдотов в русской народной словесности // Сборник Харьковского историко-филологического общества. – Т. XI. – Харьков, 1899. – С. 65.
24
Бәширов Г. Туксан тугыз мәзәк. – Казан, 1960. – C. 74.
25
Гордлевский В. А. Послесловие к сборнику «Анекдоты о Ходже Насретдине». – Изд. 2. – М., 1957. – С. 245–247.
26
Татар әдәбияты тарихы: 6 томда. – Казан, 1985. – 2 т. – 25–26 б.
27
Гайнуллин М. X. Татарская литература XIX века. – Казань, 1975. – С. 41.
28
Хатипов Ф. Эпик жанрлар. – Казан: Татар. кит. нәшр., 1973. – 21, 36 б.
29
Мелетинский Е. М. Происхождение героического эпоса. Ранние формы и архаические памятники. – М., 1963; Золотарёв А. М. Родовой строй и первобытная мифология. – М., 1964; Анисимов А. Ф. Духовная жизнь первобытного общества. – М.-Л., 1966; История всемирной литературы. – М., 1967. – Т. 1. – Литература древнего мира; Турсунов Е. Д. Генезис казахской бытовой сказки. – Алма-Ата, 1973.
30
Мелетинский Е. М. Указ. соч. – С. 30, 32, 54–57.
31
Турсунов Е. Д. Генезис казахской бытовой сказки. – Алма-Ата, 1973. – С. 36, 37, 130.
32
Чичеров В. И. Русское народное творчество. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1959. – С. 303, 308.
33
Хатипов Ф. Эпик жанрлар. – Казан: Татар. кит. нәшр., 1973. – 27 б.
34
Турсунов Е. Д. Генезис казахской бытовой сказки. – Алма-Ата, 1973. – C. 27–29.
35
Бәширов Г. Мәзәк турында бер-ике сүз. – 74 б.
36
Пропп В. Я. Проблемы комизма и смеха. – М., 1976. – С. 149.
37
Дземидок Б. О комическом. – М., 1974. – С. 72–73. (Пер. с польск.)
38
Аналогичное мышление – мышление на основе сходства. В шутках часто встречается форма механического переноса внешнего сходства между двумя предметами или явлениями на их основные, существенные качества.
39
Хатипов Ф. Эпик жанрлар. – Казан: Татар. кит. нәшр., 1973. – 23 б.
40
Николаев Д. П. Смех – оружие сатиры. – М., 1962. – С. 56.
41
Эти циклы, конечно, не охватывают всей полноты мэзэков в татарском фольклоре. Среди их героев встречаются и такие имена, которые упоминаются только один или несколько раз, а также герои «безымянные» (один человек, один богач, один работник, один портной, один солдат, один старик, одна свекровь, одна сноха, один зять и т. п.).
42
Васильев М. Татарские версии анекдотов Ходжи Насретдина // Известия Общества археологии, истории и этнографии при Императорском Казанском университете. – Казань, 1928. – Т. 34. – Вып. 1–2. – С. 143.
43
Есть множество шуток о людях с физическими недостатками – слепых, глухих, косноязычных, хромых и др. Однако физический недостаток в народной эстетике не служит объектом смеха. В мэзэках калеки выступают как остроумные или хитрые, в роли положительных героев. Или же физический недостаток служит лишь для обнажения внутренней духовной ущербности персонажа. Например, косноязычные девушки разоблачают себя перед свахой из-за болтливости. Слова глухого «лодку чиню» в ответ на приветствие подвергаются осмеянию по причине незнания этикета.
44
Татарско-русский словарь. – М., 1966. – С. 375.
45
Барабанщик – тот, кто работает у барабана различных механизмов.
46
Красный товар – ткани, мануфактура.
47
Кагбатулла (Кааба) – главная святыня ислама в Мекке.