Размер шрифта
-
+

Метель, или Барыня-попаданка. В перепутье дорог - стр. 49

А Наталья с Полетт решили, что прокладки – слишком мелкий уровень для такой хорошей портнихи, как она. Да и с легкой руки Верочки их уже шьют и в салоне мадам Зизи, да и сами помещицы своих белошвеек припрягли. А показала она ей образцы нижнего белья – плавок, поясов-утяжек, комбинаций, бюстгальтеров, которые можно шить в двух видах: ажурное, шелковое белье – для дворянок, а более простое – для купчих и мещанок. Это уже вещи статусные, красивое белье женщины из рук хватать будут.

Ведь только в 1889 году первый бюстгальтер был представлен на выставке в Париже француженкой Э. Кадоль. А после некоторых доработок в 1899 году первый бюстгальтер был запатентован Кристиной Хардт (Германия). Согласно истории, однажды девушка надела просторное платье, грудь из которого так и норовила выскочить. Чтобы не допустить этого, Кристина взяла два носовых платка, ленту и связала между собой. После проведенного в таком изделии вечера она и решила, что его нужно продвигать в массы. Свое творения Кристина Хардт назвала никак иначе, а «женской фуфайкой на лямках с укрепленными чашечками для груди». Русское слово бюстгальтер происходит от немецкого Büstenhalter, из Büste – «женская грудь» + Halter «держатель». А вот женская комбинация появится в дамском гардеробе только в последнее десятилетие XIX века. А по-настоящему популярной сделается в XX веке.

Но надо уже сейчас облегчить жизнь дам, заменить корсеты, которые вредно влияли на их здоровье. Вот и шила Полетт первые образцы этих вещей для хозяйки, Маши, да и себе в приданое.

– А теперь по магазину – давай определимся по ассортименту. Я хочу его назвать «Куча не мала» – у нас ведь там действительно куча всякого товара получается. Ведь товар наш ориентирован на купцов и мещан, их такое название заинтересует.

– Название мне нравится, у нас действительно куча всего, как в хорошем сельском магазине. Но пока товару как бы и много, и мало, всего на две-три недели торговли, ведь начали мы активно заниматься этим всего около месяца-двух назад.

– Первый наш товар – это валенки. Тут проблемы только в шерсти – боюсь, я уже всю скупил по деревням, надо на больших закупщиков выходить, есть у меня зацепки в Дорогобуже, буду пробивать – теперь у меня и статус есть. Можно уже и белых валенок побольше сделать – химические добавки у нас есть. Кстати, прозвище «пимашки» уже прижилось, их все так и кличут, мастерам нравится.

– Очень хорошо. А про белые валенки – будут статусной вещью, на подарки, на взятки, на поощрение. А еще помнишь – были такие бурки – валенки с подошвами резиновыми, их в Советской армии даже генералы носили, если сделаем такие для Мелиссино, наши идеи лучше пойдут. Можно кожи крепкой поискать, ею обшить. Давай подумаем над темой, эта идея на будущее. Но что еще я подумала – валенки товар, во-первых, сезонный, во-вторых – крестьянский, деревенский. Простым людям его особенно не купить – дорого, а вот кто побогаче, могут и нос воротить от такого товара.

Страница 49