Размер шрифта
-
+

Месть кицунэ - стр. 3

Когда я попыталась настоять на своём, брюнетка сердито посмотрела на меня и что-то прошептала. Что было потом, в памяти не сохранилось. Пришла в себя уже в имении Джу Ши «Счастливая Кицунэ». Как ни пыталась вспомнить, что произошло за несколько часов до этого, ничего не вышло.

Молоденькая служанка с испуганными карими глазами помогла мне приготовиться ко сну, поклонилась и торопливо сбежала.

«Что её так напугало»? – пронеслась у меня в голове мысль и почти сразу погасла.

Потом комнату заволокло странным тёмным туманом, и я провалилась в странный сон, переполненный кошмарами и ощущением приближающего несчастья. Так началась череда событий, что помогла мне найти выход из ловушки. В неё меня настойчиво загоняли старшие родственники. Только я дала клятву, что никто и никогда не будет решать за меня. Я собиралась сдержать данное самой себе обещание.

2. Глава 1. В ней Котонэ узнает, что у тётушки Джу в рукаве кимоно припасены свои тёмные тайны ❤️❤️❤️

Тётя относилась ко мне совсем не так, как собственная мать. Только я видела, как от неё в разные стороны шарахаются не только слуги. Все относились к госпоже Ши с повышенным подобострастием. Старались угодить и услужить. Видимо, была причина, что пока ускользала от моего понимания.

Ничего толком, кроме жизни в пансионате «Благородных стервей», как за глаза называл мой собственный дед «Милость императора», я не знала. Да и семьи, какой она должна быть, у меня не было и никогда не могло быть.

С тоской подумала, что нет большего проклятия и наказания, чем быть единственной наследницей семейства Ошо. Я никогда не поддерживала подлости и интриг, что были в чести у моей ближайшей родни. Поэтому мысленно молилась о том, чтобы выход нашёлся. Отчего-то в глубине души с каждым днём всё сильнее крепла уверенность, что я должна покинуть «Счастливую Кицунэ» до дня моего совершеннолетия. Продолжала в полной задумчивости идти по коридору в направлении библиотеки.

Тут я услышала полный ужаса шёпот служанки и недовольный голос тёти:

– Минэко, ты насколько красива, настолько глупа!

– Моя госпожа, в чём я провинилась перед вами? – что-то в тоне заставило меня насторожиться, затаиться и до конца дослушать разговор.

– Я тебе велела положить под подушку Котонэ заговорённую веточку сакуры.

– Я сегодня же исполню вашу волю, госпожа Ши.

– Если ты ещё раз разочаруешь меня, пожалеешь, что на свет родилась!

Осторожно выглянула из-за шёлковой драпировки. В карих глазах прислуги проступал животный ужас. Прекрасное лицо перекосила гримаса боли. Мне хватило одного взгляда на девушку, чтобы понять, что мне нужно как можно скорее уезжать.

Страница 3