Размер шрифта
-
+

Месть кицунэ - стр. 23

Решила, что «голубки» успели выяснить отношения. Поэтому позавтракала, расчехлила кото и принялась повторять все те мелодии, что вчера освоила под строгим присмотром тётушки Джу.

Горё Минэко постучалась в дверь ровно за пять минут до завтрака. В этот раз она шла очень медленно, видимо, хотела, чтобы меня наказали за опоздание к завтраку. Только Кацуне знала этот старинный замок, как свои пять пальцев. Поэтому мы тихонечко удрали от нашей надсмотрщицы. До обеденной залы я домчалась за три минуты короткой дорогой.

Служанка не смогла скрыть своей досады, что не укрылось от всех присутствующих. Призрачная свита тёти Джу не скрывала своего триумфа. Госпожа Ши сразу почуяла скрытый бунт в душе Минэко и набросилась на неё диким зверем:

– Как ты смеешь пытаться рассорить меня и мою любимую племянницу? Больше ты не будешь прислуживать ей. В этом доме полно чёрной и неблагодарной работы!

Брюнетка сжалась в маленький испуганный комочек. Она слишком сильно зависела от милости своей госпожи, чтобы так глупо попадаться на по-детски примитивных гадостях.

Я снова сделала вид, что плотно позавтракала. Потом покорно пошла вслед за старшей родственницей в проклятый храм на новый урок чёрного колдовства. На душе у меня было тревожно. Словно меня ждала ловушка, избежать её я не смогу.

Шла очень медленно, как того требовало высокое достоинство одной из дочерей семейства Ошо. На шаг позади меня с бесстрастным лицом следовал Иуоо. Украдкой поймала брошенный на меня встревоженный взгляд. Асур тоже почувствовал, что тётя выплетает какую-то свою интригу.

Джу Ши доверительно выдохнула:

– Сегодня мы сделаем «Мёртвую сакуру». Все, кто затаил против тебя зло, горько пожалеют о собственной глупости.

– О, тётя, это будет чудесно! Если бы ты знала, как горько и одиноко мне жилось в «Милости императора». Я ведь японка наполовину. Другие воспитанницы не считали меня достойной общения с ними. Они постоянно пакостили, а наставницы делали вид, что не замечают травли.

– Я была категорически против такого поворота событий, Котонэ, но твой дед решил иначе. Даже Великая из рода Ошо не вправе отменить решения Главы Семьи, – отчего-то поняла, что эта страшная родственница ищет возможность обойти древние ограничения, чтобы её могущество и воля стали безграничны и непререкаемы.

Тут я с ужасом поняла, почему тётушка Джу всё это затеяла. Дело было вовсе не в любви к «сиротке», ведь мои родители оба попросту вычеркнули меня из своей жизни. У деда не было выбора. Иначе он никогда бы не назвал полукровку своей Наследницей.

Страница 23