Размер шрифта
-
+

Мёртвые цветы - стр. 37

Кейн сделал заметку.

– Фамилию Эйми знаете?

– Эйми Ф-фокс, – запинаясь, проговорил мистер Паркер. – Ее семья – наши близкие друзья.

– Благодарю. – Кейн сделал еще запись. – В котором часу ваша дочь ушла сегодня из дома?

– Рано, еще восьми не было. – Мистер Паркер сморгнул слезы.

– Можете вспомнить еще что-нибудь? – Кейн подался вперед, не вставая со стула. – В каком она была настроении? В приподнятом?

– За завтраком Фелисити была возбуждена. Помню, просила отпустить ее на танцы с подругами вечером в пятницу в ярмарочном комплексе. – Мистер Паркер вздохнул. – Я ответил, что это надо обговорить с ее матерью и что если Фелисити все же пойдет, то мы ее отвезем и в десять встретим.

– Она послушная девочка, помощник, – утирая слезы, добавила миссис Паркер. – Делала работу по дому и даже перестала играть в игры за обеденным столом. В этом году танцы заслужила. И вот она мертва… Боже мой, это какая-то ошибка.

Она снова рухнула в объятия мужа.

Остро переживая их горе, Кейн все же стиснул зубы и, стараясь сохранять профессионализм, продолжил спрашивать:

– У нее есть компьютер? Нужно будет забрать его в участок.

– Да, ноутбук, – сказал мистер Паркер. – Фелисити выполняет на нем школьные задания. Сейчас принесу.

Он встал и на неверных ногах поднялся на второй этаж.

Кейн приготовил большой пакет для вещдоков и, убрав в него потом компьютер, попросил мистера Паркера расписаться на пломбе. Ему очень не хотелось еще больше расстраивать родителей Фелисити, но работу нужно было сделать, пока они не забыли детали утренних событий.

– Помните, в чем Фелисити ушла из дома и был ли у нее при себе сотовый?

– В чем ушла? – в недоумении переспросила миссис Паркер, обратив на него мокрое от слез, пошедшее пятнами лицо. – А сами не знаете? – Она взвыла и, отстранившись от мужа, привалилась к стене. – Боже мой, что он с ней сделал? – Затем она кинулась на Кейна, схватила его за грудки: – Скажите! Я должна знать, что с ней стало.

Длинные ногти впились в грудь, но Кейн постарался говорить ровно, спокойно. «Как, – думал он, – черт возьми, мне рассказать ей о случившемся?» Кейн осторожно отстранился от женщины и сделал глубокий вдох:

– Мэм, я задаю рутинные вопросы. У меня нет списка личных вещей Фелисити. – Он проглотил вставший в горле ком и пояснил: – Нужно убедиться, что ничего не пропало, что мы не упустили ни одного предмета одежды или личной вещи.

– Он просто делает свою работу. – Мистер Паркер, который и сам едва стоял на ногах, судорожно вздохнул, явно пытаясь держаться, и обхватил жену за плечи. – На ней была светло-голубая футболка с рисунком в виде бабочки и джинсовые шорты. – Потом он подумал и добавил: – Розовые ковбойские сапожки. На шее – маленькое распятие из золота. – Мистер Паркер с трепетом объяснил: – Это подарок на ее тринадцатый день рождения, она его никогда не снимает. – Он слегка встряхнул супругу, спросив: – Я ничего не забыл?

Страница 37