Размер шрифта
-
+

Мёртвые цветы - стр. 13

– Да. – Молодая женщина убрала со лба каштановый локон и погладила по голове одного из мальчиков. – Я Джорджина Сандерс, а это – мой сын Иэн.

– Пру Райдли, – представилась другая, – это я вам звонила. А это – мой сын Джеймс, Джимми. – Она вышла вперед и поправила очки на носу. – Мы прибежали сразу, как Джимми позвонил. Джорджина присматривала за мальчиками, а я осмотрела тело. Я работаю медсестрой в больнице Блэк-Рок-Фоллз. Но девочке было уже не помочь, вот и вызвали вас. Говорю же, бедняжку мог задрать медведь, хотя мальчики говорят, что следов зверя поблизости нет. Мы решили дождаться вас тут.

– Да, чем меньше следов на месте преступления, тем лучше. – Дженна покашляла и спросила: – Не подождете, пока я гляну на тело?

– Мне очень нужно отвезти Джимми домой. Он сильно расстроен, а если это сделал человек… Он может быть поблизости.

– Очень сомневаюсь, – тяжело вздохнув, заметила Дженна, – но оставлю присмотреть за вами помощника Уолтерса. Я недолго. – Она махнула рукой в сторону леса. – Где нашли тело?

Не успела миссис Райдли ответить, как Джимми указал дрожащим пальцем на тропинку, что, извиваясь, уходила в лес.

– Там, – сказал он. – Тропинка ведет к реке. Мы все лето на этот берег рыбачить ходим. Всегда пораньше, чтобы большим ребятам на глаза не попадаться. Они там купаются и не любят, если мы рядом торчим.

– Ладно, спасибо. – Дженна похлопала парнишку по плечу и убрала блокнот с ручкой назад в карман. – Ждите тут с помощником Уолтерсом.

Она побежала по тропинке и, едва свернув за первый поворот, достала пистолет. Человек это или медведь, она будет во всеоружии.

Тропинка шла под пологом деревьев, через идиллический сосновый лес, в котором столбики солнечного света, как стрелки, указывали на цветы и пеструю растительность. Атмосфера царила просто сказочная, и Дженна понимала, чем это место прельщает подростков. Однако тропка петляла между широких стволов, за каждым из которых мог с легкостью спрятаться взрослый мужчина. Дженна замедлила шаг, настораживаясь при малейшем звуке.

Ветер в деревьях словно постанывал от боли. Хруст сухой ветки под ногой прозвучал как выстрел. Чувствуя себя уязвимой, Дженна постаралась подавить панику и перехватила пистолет обеими руками, выставила его перед собой. Уже в чаще ветер донес до нее знакомый запах крови. Дженна перешла на медленный, осторожный шаг и стала озираться по сторонам.

Толстый ковер из прелой хвои и листьев скрадывал шаги; любой подойдет сзади, а Дженна и не услышит. В густых зарослях мог поджидать кто угодно. Дженну охватило дурное предчувствие, по спине побежал холодок. Она провела пистолетом из стороны в сторону, присматриваясь к теням, и только потом двинулась дальше.

Страница 13