Размер шрифта
-
+

Мёртвая иллюзия зеркал - стр. 10

– Что такое? Что происходит? – раздались недовольные голоса в салоне.

– Прошу прощения, – извиняясь, произнесла проводница, обращаясь к Джереми. – Машинист применил экстренное торможение. Должно быть, произошла какая-то внештатная ситуация. Я сейчас все узнаю и принесу Вам салфетки. Еще раз извините!

Она поспешно направилась к «голове» поезда.

– Что за наглость! – возмутилась Меган. – Сколько раз езжу и первый раз случается подобная ерунда! На них в суд надо подавать за такое! Безобразие! Кстати, у меня есть салфетки, сейчас дам. Правда, боюсь, Вашу рубашку это не спасет…

Джереми, к сожалению, был с ней согласен. Пятна от красного вина могли не исчезнуть и после специального очистительного заклятия. Можно было, конечно, отнести вещи в химчиску, но молодому человеку будет явно не до того, чтобы искать её в незнакомом городе. Он даже немного расстроился, эта рубашка ему нравилась. Джереми предпочитал классический стиль одежды, он обратил внимание, что это полезно и для его работы. Человек, одетый по-деловому, вызывал меньше подозрений, в нём не видели преступника, а скорее наоборот считали благонадежным.

– Интересно, почему мы стоим? – поинтересовалась соседка, протягивая Джереми пачку салфеток.

Поезд окончательно остановился. Это явно было не по плану, он должен был проследовать без всяких остановок до самого пункта назначения. Значит случилось нечто непредвиденное. Молодой человек не особенно расстроился по данному поводу. Он пока что никуда не опаздывал, да и в крайнем случае всегда мог телепортироваться. Никто из людей мистера Рэя не звонил ему с новыми указаниями, Джулия тоже не объявлялась.

– Мы приносим свои извинения за задержку, поезд придет с опозданием, – объявила, вернувшаяся в вагон, проводница. – Машинисту пришлось применить экстренное торможение из-за человека на путях.

– Человека? – удивленно спросила соседка Джереми, обращаясь к нему. – Интересно, что он тут забыл? Вокруг такая глушь!

Молодой человек пожал плечами. Это, действительно, было странно, потому что за окном был лишь густой лес, казавшийся мрачным в серой пелене дождя. Судя по всему, до ближайших населенных пунктов было достаточно далеко.

– Может быть, это самоубийца? – продолжила выстраивать свои гипотезы Меган. – Как думаете, машинист затормозил, и мы его не сбили?

– Сомневаюсь, – покачал головой Джереми. – На такой скорости просто невозможно быстро затормозить, даже если машинист увидел этого человека заранее. С таким же успехом мы могли и не останавливаться, а проехать сразу по нему. Результат все равно был бы один.

Страница 10